Original geschrieben von Kuja
Ja wir Deutschen,aber unsere EU-Kollegen dachten wohl über Ranma anderster,sonst hätten sie es ja nicht geschnitten,ausser in Spanischen bekommt man in ganze Europa keine uncut version im fernsehn zu sehn(bei uns is es ja auch uncut).
Tja aber um die anderen Länder geht es ja wohl nicht. In Deutschland sind wir über diese Zeit wirklich schon fast 100 Jahre hinweg.Also denke ich auch nicht das man desswegen solchen Wind machen sollte, denn das würde uns ganz schön zurückwerfen in unserer Entwicklung
Also meine Meinung zu den Stimmen....
Ranma-chan: Passt gut

Ich find sie ganz ok... Mir fällt eigentlich auch keine bessere Stimme ein
Ranma-kun: Ok is ein wenig hoch.. was solls, ín einigen der späteren Szenen klang es ganz gut, bis spitzenmäßig. Wenn man sich dran gewöhnt hat wirds sicher echt gut
Akane: Passt auch.....tja lässt sich nix weiter zu sagen

Genma: Jo auch hier is wieder ne gute stimme zu hören

Die Tendo-Sippschaft: Mmmmm alle gut, der Vater hört sich ein wenig jung an, aber das stört kaum
Mir is wohl aufgefallen, das die Serie irgendwie nicht so den Charm des Mangas hat. Ich weiss nicht, von dem was ich bis jetzt gesehen habe fand ich den Manga stellenweise witziger, weil dort nicht immer alle sequenzen so in die länge gezogen werden. Ich finds irgendwie komischer wenn Ranma as sagt und im nächsten Bild hat er schon nen riesigen Hammer am Kopf, als wenn man sieht wie Akane den zB den Tisch hochebt, aushohlt und ihn schlägt ..

egal, is unwichtig..
