Franz. Version Diskussion

Die Italienische DBZ Fassung ist genial, vor allem das Intro "What is my Destiny".

Und meiner Meinung nach hat dort Goku, nach der Japanischen Fassung die geilste Stimme.

Ich find im Itaslienischen das KameHameHa voll geil (wurde ja wie im Spanischen übersewtzt):

Oooooonn Daaaaaa Viiiii Taaaaall Haaaa!!!!
 
Original geschrieben von DensetsuGoku
Die Italienische DBZ Fassung ist genial, vor allem das Intro "What is my Destiny".
das ital. DB intro find ich aber noch um einiges geiler... ok, das video kenn ich nicht, aber den song. whats my destiny is mir irgendiwe zu "go west" mässig.
weiss jemand wie das ita DB intro heisst?
 
Original geschrieben von DensetsuGoku
Die Italienische DBZ Fassung ist genial, vor allem das Intro "What is my Destiny".

Und meiner Meinung nach hat dort Goku, nach der Japanischen Fassung die geilste Stimme.

Ich find im Itaslienischen das KameHameHa voll geil (wurde ja wie im Spanischen übersewtzt):

Oooooonn Daaaaaa Viiiii Taaaaall Haaaa!!!!

Soll ich dir mal nen wav von denn Italenischen Vegeta reinstellen,der is so genial klingt fast besser als der Japanische Vegeta.
 
Original geschrieben von Kuja


Soll ich dir mal nen wav von denn Italenischen Vegeta reinstellen,der is so genial klingt fast besser als der Japanische Vegeta.
Ich kenn ihn, is wirklich geil, glaube aber kaum, dass er Weegeeta so gut rübervringt wie ich. Aber lade mal die File hoch!
 
Original geschrieben von Mb
Die ital. Fassung ist die franz. Version. Auch Cartoon Network hat die franz. Version. In so fern musst du da nicht lange überlegen...

Damit offenbart sich mir einiges...O_O

Tja, ich weiß das manche Szenen in der ital. Fassung vorhanden sind - bei uns nicht ... ich weiß das einige stellen bei uns nicht vorhanden sind - und bei den Amis schon O_O
Außerdem wäre noch der Schluß, dass nach der mail-aktion auf einmal alles uncut war O_O

Fazit: RTL2 hat geschnitten !

Aber warum haben die den alle die französische Kackfassung ...(ob das so stimmt, so schlecht ist die fassung ja eigentlich nicht)
 
Das RTL2 lügt,das hat sich schon bewahrheitet,denn sie sagen das es,nur eine Frz Fassung gibt,fakt ist aber trotzdem das es mehere gibt,nur RTL2 weiss antscheinend davon nix

Die Vegeta file is leider zu gross,schade,dann hät sich mal jeder nen bild von perfekten Vegetsprecher machen können.
 
Ich frage mich warum hier nicht die japanische Version gezeigt wird. Wäre wenigstens ungekürzt. Hier in Deutschland darf man doch eh fast alles zeigen. Da versteh ich nicht warum wir die fran. Version sehen.
:bawling:
 
Original geschrieben von SSJ4GogetaSSJ4
Ich frage mich warum hier nicht die japanische Version gezeigt wird. Wäre wenigstens ungekürzt. Hier in Deutschland darf man doch eh fast alles zeigen. Da versteh ich nicht warum wir die fran. Version sehen.
:bawling:

Weil RTL2 arm ist,und das ist keine Böse anredung es ist so,der sender liegt teils von denn Quoten unter ARD und ZDF.
 
Wenn ich das recht sehe, hat jemand die openings von mir auf die Webseite hohgeladen, mhh...ihr hättet mich ja auch mal fragen können...

Naja ist ja nicht weiter schlimm...
 
Frage: Wurde eigentlich seit der Mail Aktion irgendeine dt. Folge gecutted oder wurden die seither alle uncut ausgestrahlt (gut es wurd nich mehr viel gekämpft, würd mich aber trotzdem interessieren) ??
 
Wie bitte, die spanische Version ist uncut ? Damit meinst du aber nicht die auf TVCi , oder ? Die Folge heute(20.10) war doch gerade mal 15 Minuten lang (ich hab sie nicht gesehen, aber mein Bruder, *morgenanschau*).

RTL2 hats versaut, die haben die franz.Version gekauft, und damit haben sie auch gewusst, was sie da kaufen, die hätten ja auch die jap.Version kaufen können(wenn die doch bloß nicht so arm wären). Ob sie nun schneiden(das wär ja doch das beste) oder nicht, das was sie zeigen zählt, und das ist nun mal gecuttet. Weiß eigentlich jemand, welche Version die von DB gekauft haben ?
 
Zuletzt bearbeitet:
Original geschrieben von SSJGotenks
Weiß eigentlich jemand, welche Version die von DB gekauft haben ?

Auch die Französische. Was meinst du, wo dieses komische Intro herkommt. Sowas können nur die Franzosen verbrechen. Es wurde nur ein neues Lied gemacht, aber das Video wurde übernommen. Und auch, wenn das deutsche Titellied nicht gerade gut gelungen ist, ist es immernoch besser als das französische.
 
Tja jetzt ist es zu spät...Es hat keinen Sinn.Wenndas Wörtchen Wenn nicht wär, wär mein Vater millionär oder so naja was soll man machen das Leben is hart,
:beerchug: :finger: :finger: :finger: RTL2
 
Original geschrieben von SSJGotenks
Wie bitte, die spanische Version ist uncut ? Damit meinst du aber nicht die auf TVCi , oder ? Die Folge heute(20.10) war doch gerade mal 15 Minuten lang (ich hab sie nicht gesehen, aber mein Bruder, *morgenanschau*).

Das kann nicht sein,die kalanische version auf TVCI kommt nämlich immer um 15.30 und 17.00 Uhr am Samstag und Sonntag,und ist komplet(aber komplet)uncut.
 
Original geschrieben von Kuja
Das kann nicht sein,die kalanische version auf TVCI kommt nämlich immer um 15.30 und 17.00 Uhr am Samstag und Sonntag,und ist komplet(aber komplet)uncut.
-sprich: Wenn RTL2 gleich zu den Spaniern gegangen wären, hätten sie wahrscheinlcih fürs gleich Geld die uncut Version kaufen können?
Wie bescheuert kamma sein! Die sind einfach unverbesserlich... :dodgy:
 
Original geschrieben von shogun

-sprich: Wenn RTL2 gleich zu den Spaniern gegangen wären, hätten sie wahrscheinlcih fürs gleich Geld die uncut Version kaufen können?
Wie bescheuert kamma sein! Die sind einfach unverbesserlich... :dodgy:

Ich schätze mal bei RTL2 kann niemand spanisch und deswegen konnten sie auch keine Verhandlungsgespräche mit den Spaniern führen...
Oder, es war ihnen zuviel Aufwand, das Material von TVCi digital nachzuverbessern. Denn bei dieser Version kann man wirklich sagen, dass die Farben total verblasst sind. Und einige Folgen hab'n auch so'n komischen Schaden. Also, da wackelt das Bild immer aufwärts und abwärts.
Oder RTL2 hat garnicht gewusst, dass DBZ schon in mehr Ländern als Japan und Frankreich rausgekommen ist.
 
Original geschrieben von Kuja


Das kann nicht sein,die kalanische version auf TVCI kommt nämlich immer um 15.30 und 17.00 Uhr am Samstag und Sonntag,und ist komplet(aber komplet)uncut.

Naja, ich kanns nicht beurteilen, ich habs nicht geshen, also die sind ja gerade bei der Boo Saga und die soll ja sowieso uncut sein.
 
Eigentlich, macht RTL II wirklich viel für uns fans...

Welcher Sender ersetzt die OP's auf Wunsch der fans?
Welcher Sender strengt sich für eine Synchro so an, nur um es den Fans recht zu machen?
Welcher Sender lässt Fans an der Synchronisation (ich sage nur vegeta) mitarbeiten?

Die machen wirklich viel, und das sie eben kein Geld bzw. keine Richtigen kontakte haben, ist das eine Sache die sich ändern lässt

Original geschrieben von Unknown Z

Oder, es war ihnen zuviel Aufwand, das Material von TVCi digital nachzuverbessern. Denn bei dieser Version kann man wirklich sagen, dass die Farben total verblasst sind. Und einige Folgen hab'n auch so'n komischen Schaden. Also, da wackelt das Bild immer aufwärts und abwärts.

Ist ja eigentlich kein Vergleich mehr, die Bildqualität ist (vorallem vor 2 Wochen) wohl die beste von DBZ überhaupt...

> Es ist nicht übergrellt (wie in der US fassung) und es wurde nichts geändert

> Ein eindeutiges Indiez ist, dass es nicht verschimmt und das die Ränder scharf sind...

> Die Farben sind kräftig, aber auch nicht zu grell...

> "Haare" und "Fäden" halten sich in grenzen

Damit bin ich wirklich zufrieden, manchmal glaube ich nicht das das von 1989/1990 stammt ~_~
 
Original geschrieben von Trunkz 2001
Eigentlich, macht RTL II wirklich viel für uns fans...

Welcher Sender ersetzt die OP's auf Wunsch der fans?
Welcher Sender strengt sich für eine Synchro so an, nur um es den Fans recht zu machen?
Welcher Sender lässt Fans an der Synchronisation (ich sage nur vegeta) mitarbeiten?

Die machen wirklich viel, und das sie eben kein Geld bzw. keine Richtigen kontakte haben, ist das eine Sache die sich ändern lässt


Tja, da sag ich nur hätten die von Anfang an richtig gearbeitet hätten die nicht so viele Beschwerden bekommen. Die hätten sich bei der Synchronisation mal richtig anstrengen sollen. Glaub mir, die brauchen die Fans garnicht um eine gute Synchronisation hinzubekommen. Die brauchen sich einfach nur anzusehen, wie hört sich die Stimme in den unterschiedlichen Version an... , passt diese Stimme für den weiteren Verlauf der Serie... , usw. Und wenn man nun diese Urkel Stimme hört, dann merkt man doch das diese Stimme nicht passt, schon gar nicht in den späteren Folgen.(Mir hat die Stimme sowieso vom Anfang bis zum Ende nicht gefallen).
Tja, und wenn sie DBZ mit dieser Stimme fortgesetzen würden, dann würden sie täglich so ca. 200 emails bekommen, und bei den Fans wären sie dann unten durch. So sind sie praktisch gezwungen, das zu tun was die Fans wollen, schon alleine wegen den Einschaltquoten, obwohl sie da sowieso nichts zu befürchten haben glaub ich.
 
Original geschrieben von SSJ4GogetaSSJ4
Ich frage mich warum hier nicht die japanische Version gezeigt wird. Wäre wenigstens ungekürzt. Hier in Deutschland darf man doch eh fast alles zeigen. Da versteh ich nicht warum wir die fran. Version sehen.
:bawling:


Das liegt wahrscheinlich nur daran, dass die jap. Version zu teuer gewesen is...... aber mit der französischen bin ich zu frieden.... immerhin haben wir net die Ami-Version, wo sie 20 Folgen raushauen und vor jeden Tritt und Punch einen großen Stern malen :rolleyes:
 
Zurück
Oben Unten