Jack-O'Neill
Colonel der U.S. Army
Also hier könnt ihr (sofern der Thread nich sofort geschlossen wird) mal die deutschen Übersetzungen von DBZ Namen posten. Chao-Zu heißt zum Beispiel "Schuttabladeplatz". Oder Bra heißt BH (auf deutsch) usw ...
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
Original geschrieben von MacX
Aber der Thread wird eh gleich geschlossen, weil son Mod "Helfer" meint, dass alles in einen überfüllten Thread gehört
So ist es! Und so lange das nicht passiert, seh ich auch keinen Grund dafür ihn zu schließen...Original geschrieben von Majin-Piccolo
Vorsicht, daß der Thread nicht zu nem Spamm-Thread verkommt...![]()
Original geschrieben von MacX
Alle waren es bestimmt net
Wieso findet man eigentlich immer nur diese Übersetzung? Das englische "trunks" hat doch noch diverse andere Bedutungen (wir mussten die mal im Englischunterricht alle raussuchenOriginal geschrieben von MacX
Trunks = shorts
Original geschrieben von stLynx
Wieso findet man eigentlich immer nur diese Übersetzung? Das englische "trunks" hat doch noch diverse andere Bedutungen (wir mussten die mal im Englischunterricht alle raussuchen), irgendwas am Baum (Stamm? Ast?
) zum Beispiel...
![]()
Original geschrieben von MacX
Das ist Trunk. Heißt im British English glaube ich Baumstamm und im AE Kofferraum, oder anders rum. Trunks bedeutet Short und Bulma bedeutet Slips, und weil sie seine Mutter ist, ist das der einzig logische Schluss.
Original geschrieben von MacX
Buu = aus Aschenputtel (der Spruch "Bibidi Babidi Buu")
selbiges für Bibidi und Babidi
Original geschrieben von Lillian
Hm... zwar net Deutsch, aber sehr einfaches Englisch ^^
Original geschrieben von Vegetas Tochter
ich würd vegetay eher von VEGETAtion ableiten...
was das ist weis wol jeder...
Original geschrieben von MacX
oh, weiß jemand, was Muli und Dende bedeutet?