Fluidum?

MacX

Mystic Member
Was bitte ist Fluidum für eine dämliche Bezeichnung für Ki?
Warum weigert RTL2 sich denn so stark Ki zu sagen? Chi wäre auch OK. Sonst sagen die auch son Quatsch wie "Aura".
 
Hast mir mein Post weggeschnappt *grins*
Aber Fluidum ... ich meine, das ist ja wirklich mal, ähhmm..

Mir fehlen die Worte für so nen Mist.
Wieso Fluidum? Ist das verständlicher als Ki, klingt es besser oder wie oder was? :(
Mal wieder eine völlig unverständliche Entscheidung von RTL2 *Heul*

Fluidum ... :dead:
 
Original geschrieben von Demon Piccolo
ARGH!!!!!
DIE SOLLEN SICH GEFÄLLIGST AN DEN MANGA HALTEN!!!!
Is ja nicht zu glauben...Fluidum...das gibts echt nicht...

hehe, genau das hab ich mir auch gedacht..."Fluidum"...och gottchen... :rofl:
 
Original geschrieben von Demon Piccolo
ARGH!!!!!
DIE SOLLEN SICH GEFÄLLIGST AN DEN MANGA HALTEN!!!!
Is ja nicht zu glauben...Fluidum...das gibts echt nicht...

ROFL

Es heisst aber im Manga ebenfalls fluidum,zumindestens in den Deutschen Manga(ja die boo saga ist grottig übersetzt).
 
Original geschrieben von Kuja


ROFL

Es heisst aber im Manga ebenfalls fluidum,zumindestens in den Deutschen Manga(ja die boo saga ist grottig übersetzt).

Na - aber denkst du es wäre besser, dass sie sich an die Französische Version halten?

Und ich guck nach, wie's im Franz. heißt - da kann man doch froh sein, dass man das Fluidum genommen hat.
 
Original geschrieben von Trunkz 2001


Na - aber denkst du es wäre besser, dass sie sich an die Französische Version halten?

Und ich guck nach, wie's im Franz. heißt - da kann man doch froh sein, dass man das Fluidum genommen hat.
Wie wärs, wenn man sich mal an die Originalversion hält? Oder an die US Version. Also wirklich, man muss sich ja wohl sehr dumm anstellen, um im Inet nicht auf den Begriff "Ki" zu treffen. Aber Fluidum. Nie vorher kam der Begriff Fluidum auf. Es gefällt mir zwar, dass sie dem Ki einen extra Namen verpasst haben, aber ich hab keinen Bock morgen in der Schule von alle Seiten Fluidum zu hören. Wenn ich das höre, denke ich an irgendne silbrige Crememasse.
 
Hab die heutigen Folgen zwar nicht auf franz. gesehen, aber ich denke, sie sagen ganz einfach "energie" statt Ki.
 
Was ist schlimm an "Ki"?
Was ist schlimm an dem dt. Wort "Energie"?
:dodgy:

Aber "Fluidium"... :dodgy: das ist ja das besch***enste was ich jemals gehört hab!
 
Original geschrieben von LanFan
aber das steht ja auch so im Manga :rofl: ....tzzz.... :rofl:
Das wissen wir bereits. Was es aber nicht weniger schlimm macht. Aber damit ist die Schuldfrage geklärt, obwohl RTL2 sich auch mal ans Original halten könnte.
Ich finde, RTL2 hätte vor der Ausstrahlung von DBZ eine Umfrage starten sollen, wo man zwischen einer Originalgebundenen Version und der der deutschen Mangas wählen könnte.
 
Okay, der Ausdruck ist vielleicht bescheuert und ich habe keine Ahnung, wie die Übersetzer bei Carlsen auf Fluidum gekommen sind (genau so sinnvoll, wie die Namensänderung von Kintoun auf Jindujun). Aber der Begriff wird glaub ich eh in keiner der Folgenden Episoden benutzt, vondaher ist das eigentlich nebensächlich.
 
Sag mal was verlangt ihr da von einem Synchronstudio?

Sie haben die aufgabe sich an die vorliegende Version zu halten - das mit dem Manga war freiwillig - aber um himmelswillen wer bezahlt das?
Das kostet Zeit - und Zeit ist Geld und ich glaube kaum, dass die Regiseure für eine Serie wie jede andere ihre Privatzeit opfern - und selbst in der Redaktion ist das unmöglich zu realisieren - sich an einer Version zu orrientieren an die sie nicht Legal rankommen - also bitte...
 
Ich muss Trunkz 2001 recht geben.
Ihr scheint wohl alle zu glauben, dass die Leute bei MME nur an ihre Arbeit denken. Jeder Mensch braucht freizeit, in der er sich NICHT mit seiner Arbeit auseinandersetzen muss.
Aber wenn's nach euch ginge würden die Mitarbeiter 24 Stunden am Tag arbeiten und sich alle Folgen von DBZ auf japanisch aus'm netz saugen. Und jetz stellt euch nicht so an, wegen einem blöden Wort, dass niemehr vorkommen wird.
 
Hm, was habt ihr gegen Fluidum? Wer Manga & Co. nicht kennt, kann mit KI genausowenig anfangen wie mit Fluidum. Und wenn die sich an den Manga halten und es da so steht...

Und ich schätze mal, die werden auf Fluidum gekommen sein, weil die sich das vermutlich so vorstellen, dass diese Energie jede Person durchfließt... Fluidum müsste sowas heißen wie "das Flüssige" (oder so ähnlich :dodgy: ), oder?

Ihr könnt euch wirklich über jeden Mist aufregen, wie? :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Also wenn man sich ein wenig mit der Materie beschäftigt dann hört sich fluidum wie Kuhdung oder so an ;)

Also Ki oder Chi wären mir lieber, aber solange es nicht alle 3 Sätze benutzt wird ist alles OK
 
Zurück
Oben Unten