Yu-Gi-Oh Synchro

ich war anfangs sehr überascht, dass es mal endlich wieder eine gut synchronisierte anime serie aus rtl2 gibt.
Kann es eigentlich sein dass Rubina Kuraoka Synchronsprecherin von Thea mit dem Besitzer des zuständigen Synchronstudios (Kuraoka Entertainments) verwandt ist, weil sie auch bei den bekanntesten Animes dieses Studios wichtige Rollen gesprochen at (Angel Sanctuary; Sara, Astro Boy; Astro Boy und auch die Thea in Yu-Gi-OH) und die namen nun mal gleich sind???
 
Original geschrieben von KazeNoTrunks
Ja, im Duelistic Kingdom Kampf Yugi vs Pegasus-kann ja keine Spoiler verbreiten.

Was zum Geier is dann daran so schwierig??? zwei verschiedene stimmen die mit einander reden... jeder kennt doch beide arten von Stimmen!!!!
 
@blabla..
Also: Yami-Yugi ist nur zu hören, wenn sich sein Mund bewegt und wenn er denkt ist es Yugis Stimme!!! Da die beiden "Ichs" aber nicht unbedingt alles mitbekommen was der Andere gerade macht, ist diese Stimmkombi falsch! Im "Battle-City" Part wird das klarer. Auch sagt Yugi (zu Anzu vor Pegasus Schloß), dass er sich nicht daran erinnern kann was passiert ist nachdem Yami-Yugi erschienen ("Verwandlung") ist!

@son tupac
Ja, soweit ich mal irgendwo gelesen habe Tochter oder so.
 
Yugi Oh heißt "Spiele König" und bezieht einerseits auf den Anfang der Serie-indem Yugi verschiedene Leute zu Spielen herausfordert-und sie dann wegen schlechten Verhaltens (unfair) bestraft-siehe Manga-da erste Staffel nicht bei uns gezeigt.
Andererseits könnte sich dies auch auf Yami-Yugis wahres Ich beziehen-wenn ich darauf näher eingehe, wäre ein zu großer Spoiler!
 
Zuletzt bearbeitet:
yami yugis stimme ist irgentwie voll zum sabbern o.O [/B]

Da stimm ich Dir zu:D Deshalb ist Sebastian Schulz auch mein deutscher Lieblingssprecher.

Nachdem ich gestern beim Genuß der Originalfassung mal wieder die Leistung der Seiyuu bewundert habe-insbesonders die Sprecher von Yugi und Bakura- ist mir eingefallen warum RTL2 diese idiotische Zwei-Sprecher-Besetzung für diese Charas gewählt hat:
Es standen wohl (unglaublicherweise) keine kompetenten Sprecher zur Verfügung die die zwei Seiten/Seelen der Charas glaubhaft (oder einfach unterschiedlich-Stimmlage) darstellen können.:bawling:

Das können die jap. Sprecher echt super-die normalen Stimmen von Yugi und Bakura sind weich und freundlich, während deren Yami-Seite tiefer, ernster und einfach unwiederstehlich sprechen = herrlich.
 
Zuletzt bearbeitet:
Sind das in der japanischen fassung , dann eigentlich ein und derselbe sprecher für bakura und yugi (einbezogen der "bösen" yugi und bakura) oder auch zwei , wie hier in deutschland??
 
Ich hab mal folgendes beobachtet:
Als Yugi gesprochen hat war die Synchro voll o.k., aber als er den Mund nicht mehr bewegte, sprach die stimme noch weiter...:dodgy:
Sche*ß synchron....
 
Original geschrieben von Yamato
Sind das in der japanischen fassung , dann eigentlich ein und derselbe sprecher für bakura und yugi (einbezogen der "bösen" yugi und bakura) oder auch zwei , wie hier in deutschland??

Selbstverständlich je einer!
(Yami+normal):
Yugi wird von Shunsuke Kazama gesprochen (herrliche Stimme) und
Bakura von Rica Matsumoto (ich liebe weibliche jap. Seiyuus, die Typen sprechen:D ) Die ersten 40 Folgen wurde er von You Inoue(verstorben) gesprochen.

Neben Mokuba hat auch Jounochi einen Seiyuu, der auch bei HunterxHunter mitspricht:)

Mokuba=Seiyuu spricht auch Gon (HXH), Naruto, Conan (Detective C.)
Kaiba=spricht auch Inui (tennis no oujisama)
Jounochi=Seiyuu spricht auch Kikumaru (tennis...), Hisoka (HxH)
Bakura=Seiyuuspricht auch Satoshi(Ash?) aus Pokemon, Raishinshi(Donnerblitz) aus Soul Hunter
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich bin mit der Synchro eigentlich sehr zufrieden! Vor allem die Stimme von "Duell"-Yûgi passt perfekt !!! Bis auf die Stimme von diesem Insekten-Narr (keine Ahnung wie man den schreibt Weaver, Weavel ? ... ihr wisst schon wen ich meine :dodgy: ) sind alle Stimmen erträglich bis gut.
 
oho ein Gals!-fan


Bei meinem Durchgucken für meinem Verfälschungskommentar(Forum: Diskussion der Episoden) ist mir aufgefallen,dass Yami-Yugi seine Stimme auch beim Denken hatte-warum denn nicht immer-wie es richtig wäre!! Normal-Yugi kriegt nicht alles mit was passiert(ist abwesend?)wenn der Pharao die Oberhand/Körperkontrolle:D hat. Also warum ist beim Denken i.d.R. Normal-Yugi zu hören??Dummes RTL2:mad:
 
Original geschrieben von KazeNoTrunks
Bei meinem Durchgucken für meinem Verfälschungskommentar(Forum: Diskussion der Episoden) ist mir aufgefallen,dass Yami-Yugi seine Stimme auch beim Denken hatte-warum denn nicht immer-wie es richtig wäre!! Normal-Yugi kriegt nicht alles mit was passiert(ist abwesend?)wenn der Pharao die Oberhand/Körperkontrolle:D hat. Also warum ist beim Denken i.d.R. Normal-Yugi zu hören??Dummes RTL2:mad:

Is es denn nicht in der US fassung genauso!?
 
Jo ich find die deutsche Synchro eigentlich ganz ok nur passt meiner meinung nach Bakuras Stimme ( normal ) nicht zu ihm...sie ist irgendwie zu...keine Ahnung...ich find einfach se passt nich.
 
@Kuja: kenn die US-Fassung nicht -haben glaub ich auch zwei Sprecher für Yugi

@Psychotic: die Stimme des normal-Bakura ist dem japanischen ähnlich, die des Yami ist im deutschen unpassend!
 
Da enthalte ich mich mal, denn ich hab nur 1 folge von YGO nich gesehn. Undzwar die mit Yami-Bakura. :(
 
Original geschrieben von KazeNoTrunks
@Kuja: kenn die US-Fassung nicht -haben glaub ich auch zwei Sprecher für Yugi

Die deutsche synchronfassung hält sich fast 1:1 an die englische,daher kommen auch solch komische fehler in der Deutschen vor.
 
In der US-Fassung haben Yugi und Bakura anscheinend doch zwei Sprecher bei Yami und Normalform. Allerdings sind sie in der US Fassung noch deutlich tiefer als in der dt.

Yugi klingt wie 16 als Kind und wie 40 als Yami-Form.
Unpassend.

Lediglich Tristan ist in der US-Fassung ähnlich wie in der deutschen. Ansonsten sind die Sprecher eher mehr was eigenes bzw. an der japanischen Fassung angelehnt. Außer Joey, der ist im Original etwas tiefer.
 
Zuletzt bearbeitet:
Original geschrieben von Trunkz 2001
In der US-Fassung haben Yugi und Bakura anscheinend doch zwei Sprecher bei Yami und Normalform. Allerdings sind sie in der US Fassung noch deutlich tiefer als in der dt.

Yugi klingt wie 16 als Kind und wie 40 als Yami-Form.
Unpassend.

Lediglich Tristan ist in der US-Fassung ähnlich wie in der deutschen. Ansonsten sind die Sprecher eher mehr was eigenes bzw. an der japanischen Fassung angelehnt. Außer Joey, der ist im Original etwas tiefer.

Der jap. Sprecher von Jounouchi ist echt super. Er ist echt gut wie sozusagen alle jap. Sprecher-die haben für jeden Chara, den sie sprechen eine eigene "Stimmlage". Er spricht z.B auch Kikumara (tennis no oujisama)-da spricht er komplett anders-eben passend zum Chara.
Ich frag mich warum die Sprecher im dt. nicht so gut sprechen-da hören sich oft die Stimmen bei verschiedenen Charas gleich an?
 
Zurück
Oben Unten