Lange musstet ihr darauf warten. Nun ist es soweit: CDS DBZ Movie 3

Wie findet ihr die CDS Version des 3. Movies?

  • Super!

    Stimmen: 9 32,1%
  • Sehr gut!

    Stimmen: 1 3,6%
  • Gut!

    Stimmen: 6 21,4%
  • Geht so...

    Stimmen: 2 7,1%
  • Stark verbesserungswürdig!

    Stimmen: 0 0,0%
  • Nicht besonders...

    Stimmen: 2 7,1%
  • Schlecht!

    Stimmen: 0 0,0%
  • Sehr schlecht

    Stimmen: 7 25,0%
  • Hey thx, nun hab ich Movie 3 in ner einigermaßen guten Quali .... nun fehlt nur noch die japanische

    Stimmen: 1 3,6%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    28
Hast du alle 3 Dateien im gleichen Verzeichnis? Hast du Vol. 1 zuerst entpackt? (Solche eigentlich selbstverständlichen Dinge können auch mal schief gehen) Hast du das Nimo Codec Pack? (Damit auch alles läuft, wenn es denn entpackt ist)
 
Original geschrieben von El Zockuero
Hast du alle 3 Dateien im gleichen Verzeichnis? Hast du Vol. 1 zuerst entpackt? (Solche eigentlich selbstverständlichen Dinge können auch mal schief gehen) Hast du das Nimo Codec Pack? (Damit auch alles läuft, wenn es denn entpackt ist)

1. ja
2. kann ich ja nicht, es kommt ja die fehlermeldung
2. da ich mich ziemlich gut mit videoberarbeitung auskenne, habe ich auch schon lange das nime codec pack auf meinem rechner!!! also: ja


EDIT: ich habe es geschaft... nachdem ich alles zum 7. mal rutnergeladen habe ist es gegangen!!! *juhu*
 
Zuletzt bearbeitet:
@SonGoten Waaahh, danke :lol2:

@Densu Danke, hatte sich schon erledigt :D

Jaaa, es geht ^^

Und ich habe eine Frage ... habt ihr Pan14s (Bulma) Stimme geändert? Sie hatte mir ihre Dateien zugeschickt und das klang um einiges anders ...

Ich schreib auch nochmal, wie ich alle so fand ^^''''

Gohan: Klingt niedlich, die Stimme ist auch passend ^^

Goku: Irgendwas ist anders als beim letzten Mal O_o''' ... diesmal find ich sie total super :lol2:

Oolong: Stimme passt gut :D

Bulma: siehe oben ... Pan14s Stimme passt gut zu ihr ^^

Thales: Klingt wirklich gut, bringt den Charakter gut rüber ^^

Kuririn: Ich mag die Stimme, sie passt auch ^^

Piccolo: Ebenfalls, irgendwie böse aber irgendwie auch nicht ^^''

Yamcha: Auch sehr schön die Stimme ^^

Pool: Waaahhh ^^''' ... die klingt richtig niedlich ^^'''

Chao-Zu: Klingt total putzig :lol2:

Tenshinhan: Klingt gut, Dad :D

Muten-Roshi: Ich hab mich am Anfang erschrocken, weil die sehr laut und dunkel klingt ^^'''' ... aber trotzdem ist sie gut ^^

Keine Ahnung wie die jetzt heißen -.-
Der langhaarige aus Thales Crew: Klingt gut, schöne Stimmenlage ^^

Der kurzhaarige: Auch nett, Stimme passt zu ihm XD

die beiden kleinen lila Zwerge(^^''): Die klingen irgendwie süß ^^'''

der pinke: Sagt zwar nicht viel, aber trotzdem passend und gut die Stimme ^^

Vater auf dem Jahrmarkt: Die Stimme kenn ich ja ^^

Tochter: *hust* sollt ja eigentlich ich sprechen, aber die bringt das viel besser rüber ^__^

[edit]Oh, was vergessen ^^'''
Meister Kaio: Klingt genial die Stimme XD

Bananas: :laugh: XD

Shenlong: Sehr schöne Stimmenlage ^^

Haiya Dragon: Nyaaan ^^[/edit]

Das einiges unsynchron ist, stört mich persönlich überhaupt nicht ... egal obs jetzt Chichi, Oolong oder wer auch immer ist ... was etwas stört sind die Original Stimmen im Hintergrund.
Und Chichis Stimme (also meine) konnte keine bessere Quali haben, da ich mir neulich erst eine neue Soundkarte gekauft habe und viel Geld (eigentlich zuviel) ausgegeben habe ... dann ist es toll zu hören, dass die dumm klingen -_-

Noch etwas, es klingt komisch, wenn Kakarotto statt Kakarott gesagt wird ... das passt irgendwie einfach nicht ins deutsche O_o'' ... Dann müsstet ihr auch Yamcha, Piccoro, Bejiita, Taurus usw. sagen ...
 
Original geschrieben von Jiita-San
@SonGoten Waaahh, danke :lol2:

@Densu Danke, hatte sich schon erledigt :D

Jaaa, es geht ^^

Und ich habe eine Frage ... habt ihr Pan14s (Bulma) Stimme geändert? Sie hatte mir ihre Dateien zugeschickt und das klang um einiges anders ...

Ich schreib auch nochmal, wie ich alle so fand ^^''''

Gohan: Klingt niedlich, die Stimme ist auch passend ^^

Goku: Irgendwas ist anders als beim letzten Mal O_o''' ... diesmal find ich sie total super :lol2:

Oolong: Stimme passt gut :D

Bulma: siehe oben ... Pan14s Stimme passt gut zu ihr ^^

Thales: Klingt wirklich gut, bringt den Charakter gut rüber ^^

Kuririn: Ich mag die Stimme, sie passt auch ^^

Piccolo: Ebenfalls, irgendwie böse aber irgendwie auch nicht ^^''

Yamcha: Auch sehr schön die Stimme ^^

Pool: Waaahhh ^^''' ... die klingt richtig niedlich ^^'''

Chao-Zu: Klingt total putzig :lol2:

Tenshinhan: Klingt gut, Dad :D

Muten-Roshi: Ich hab mich am Anfang erschrocken, weil die sehr laut und dunkel klingt ^^'''' ... aber trotzdem ist sie gut ^^

Keine Ahnung wie die jetzt heißen -.-
Der langhaarige aus Thales Crew: Klingt gut, schöne Stimmenlage ^^

Der kurzhaarige: Auch nett, Stimme passt zu ihm XD

die beiden kleinen lila Zwerge(^^''): Die klingen irgendwie süß ^^'''

der pinke: Sagt zwar nicht viel, aber trotzdem passend und gut die Stimme ^^

Vater auf dem Jahrmarkt: Die Stimme kenn ich ja ^^

Tochter: *hust* sollt ja eigentlich ich sprechen, aber die bringt das viel besser rüber ^__^

[edit]Oh, was vergessen ^^'''
Meister Kaio: Klingt genial die Stimme XD

Bananas: :laugh: XD

Shenlong: Sehr schöne Stimmenlage ^^

Haiya Dragon: Nyaaan ^^[/edit]

Das einiges unsynchron ist, stört mich persönlich überhaupt nicht ... egal obs jetzt Chichi, Oolong oder wer auch immer ist ... was etwas stört sind die Original Stimmen im Hintergrund.
Und Chichis Stimme (also meine) konnte keine bessere Quali haben, da ich mir neulich erst eine neue Soundkarte gekauft habe und viel Geld (eigentlich zuviel) ausgegeben habe ... dann ist es toll zu hören, dass die dumm klingen -_-

Noch etwas, es klingt komisch, wenn Kakarotto statt Kakarott gesagt wird ... das passt irgendwie einfach nicht ins deutsche O_o'' ... Dann müsstet ihr auch Yamcha, Piccoro, Bejiita, Taurus usw. sagen ...

*Wahhhhhhhhhh* :eek: OH NEIN. Warum hast du mir nie bescheid gesagt, dass du die samples von Pan 14 hast? ********, denn Bulma hat jemand anderes übernommen, die kleine 10 Jährige Sister von Plati. Ich hatte Pan 14 4 mal geschrieben ob sie die samples feddich hätte, aber sie antworte nie :bawling:
Hoffentlich isse jetzt nicht sauer.
THX für die Kritik, Jita!

Edit: Wie findest JCN sein *AAaaaa* mit Hall? :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Original geschrieben von DensetsuGoku


*Wahhhhhhhhhh* :eek: OH NEIN. Warum hast du mir nie bescheid gesagt, dass du die samples von Pan 14 hast? ********, denn Bulma hat jemand anderes übernommen, die kleine 10 Jährige Sister von Plati. Ich hatte Pan 14 4 mal geschrieben ob sie die samples feddich hätte, aber sie antworte nie :bawling:
Hoffentlich isse jetzt nicht sauer.
THX für die Kritik, Jita!

Edit: Wie findest JCN sein *AAaaaa* mit Hall? :D

O_O
Gomen Nasai, ich dachte ihr habt die O_O
Typisch Pan ^^''''' ... Wenn ich sie noch finde (hab sie irgendwo auf CD Rom) kann ich sie ja nochmal schicken ...
Nee, denk ich nich ^^ ... wenn sie nicht schickt, isses selber Schuld XD

Bitte :kawaii: ... Irr ich mich eigentlich oder klingt deine Stimme wirklich anders? O_O
Vielleicht liegts auch daran, dass ich in letzter Zeit sehr oft Gokus jap. Stimme gehört/gesehen hab sweatdrop

@Edit Welches genau meinst du?:D ...
 
Original geschrieben von Jiita-San


O_O
Gomen Nasai, ich dachte ihr habt die O_O
Typisch Pan ^^''''' ... Wenn ich sie noch finde (hab sie irgendwo auf CD Rom) kann ich sie ja nochmal schicken ...
Nee, denk ich nich ^^ ... wenn sie nicht schickt, isses selber Schuld XD

Bitte :kawaii: ... Irr ich mich eigentlich oder klingt deine Stimme wirklich anders? O_O
Vielleicht liegts auch daran, dass ich in letzter Zeit sehr oft Gokus jap. Stimme gehört/gesehen hab sweatdrop

@Edit Welches genau meinst du?:D ...

Japp, ich habe beim Movie mit meiner natürlichen Stimme gesprochen nix mehr verstellt wie bei Folge 30 :D

Alle fanden es so OK, dann habe ich mir gedacht, dass ich mehr aus meiner Stimme maCHen könnte und habe mich an 3 Vorlagen gehalten: Italienisch, US, German.

Ich mein das ´letzte *aaaa* mit Hall :D
 
Original geschrieben von DensetsuGoku


Japp, ich habe beim Movie mit meiner natürlichen Stimme gesprochen nix mehr verstellt wie bei Folge 30 :D

Alle fanden es so OK, dann habe ich mir gedacht, dass ich mehr aus meiner Stimme maCHen könnte und habe mich an 3 Vorlagen gehalten: Italienisch, US, German.

Ich mein das ´letzte *aaaa* mit Hall :D

Das klingt wesentlich besser :kawaii:

Ach das :D ... das klingt geil XD

@Dad Nichts für ungut XD :evil

edit: Gaaaaahhhh *auf abspann zeig* Ich hab doch gesagt, mein Name wird mir 2 i geschrieben !! Ist das denn so furchtbar schwer -_-''''
 
Zuletzt bearbeitet:
Original geschrieben von Jiita-San
edit: Gaaaaahhhh *auf abspann zeig* Ich hab doch gesagt, mein Name wird mir 2 i geschrieben !! Ist das denn so furchtbar schwer -_-''''

:D beschwer dich bei Rac, der hat mir lauter falsche Namen gegeben :D :P

Von wegen El Zuckoeru und DesentsuGoku und so :D
 
Original geschrieben von Trunkz 2001


:D beschwer dich bei Rac, der hat mir lauter falsche Namen gegeben :D :P

Von wegen El Zuckoeru und DesentsuGoku und so :D

*rac ne briefbombe schick* okay, mach ich :D

dabei hab ich ihm das extra gesagt, 2 i bitte -.-''''''
 
Original geschrieben von DensetsuGoku


Ja, danke für deine Kritik, die teilweise nicht ganz von mir angenommen wird :D

Dass einige Sprecher nicht synchron sprechen hängt ganz allein davon ab wie sie die parts synchronisiert haben. Das ist ein dreifachstress, ich z.B. habe jede einzelne Sprechszene von Goku rausgeschnitten und sie mit Virtualdub geöffnet und drübergesprochen, und trotzdem isses nicht ganz lippensynchron, da ich als Vorlage eine Movie 3 Version mit weniger frames per second hatte.
Ausserdem musste Gotenkz den ganzen kram ganz alleine einmischen, was ein haufen Arbeit ist.
Warum ist zuviel Hall drinnen? Ich finde es gen au richtig, man muss sich ja nicht 100%ig an die jap. Fassung halten, wir haben ja sehr viele Schreie übertriebender dargestellt als in original.
Also wegen Kritik wie "der sound ist miess" oder "die Bildquali ist ********" oder dergleichen wird von mir nicht angenommen, es geht schliesslich ums Prinzip, um die einzelnen Sprecher, wir sind schliesslich keine Profis aber versuchen unser mölgliches und alle die schon bei Folge 30 dabei waren haben sich stark verbessert.
Also Dub für Dub wird sich jeder Sprecher von uns verbessern, aber die Soundquali wird immer die gleiche sein, wir haben KEIN Tonstudio oder dergleichen.

Warum kommst du eigentlich nicht mehr per MSN online MIrai? :D

Ich spreche nicht von der Tonqualität ansich, sondern um die Qualität die am Ende entsteht ;) Aber bei Oolong ist das wirklich Krass. Als er am Anfang das Feuer aufpustet und sich dann verbrennt und was sagt redet er absolut Unsynchron (das kann man auch nicht mehr mit einem: "Er hatte eine etwas andere Vorlage" entschuldigen :D). Die Schreie an sich sind gut, aber das ist wirklich mit dem Hall übertrieben. ich rede ja auch nicht von der Origa Version, sondern einfach nur, dass wenn man zuviel Hall reinbaut, sich im Hintergrund extreme Stöhrgeräusche breit machen :D
So, zu MSN. Ich bin On, habe leider nut Gotenks und Rac drauf. Kannst mir deine aber gerne nochmal geben ;)
 
Original geschrieben von Kintaro Oe
Ich finde manchmal könnte sogar mehr hall rein......... guck dir doch mal die jap an

genau die jap. version fand ich so cool!!! der hall muss nicht rein, um damit man den hall hört, sondern damit die stimmen verstärkt werden!!!

das fanddub ist aber trotzdem gut geworden!!!!
 
Soooooooooooooooooooooooooooooo......
Ich hab mir den Movie nun bei meinem Freund gesaugt (ich hab 56k und er DSL),bin grad nach Hause gekommen und hab gemerkt,dass ich vergessen habe,den Nimo auf die CD zu brennen!!!!
Jedenfalls saug ich ihn gerade,guck mir den Movie an und werde Morgen meine Bewertung schreiben!!!!!

@Mirai meine is:mzapan@hotmail.com
 
Jetzt haben schon ganze 4 Leute für "sehr schlecht" gestimmt, aber Verbesserungsvorschläge hab ich noch keine gefunden. Was paßte Euch denn nicht? Seid wenigstens so fair und schreibt offen Eure Meinung hier rein.
 
hier jetzt meine kritik:

zuerst mal was ich gut gefunden habe:
+dialoge
+die mehrheit der specher war sehr gut bis genial(die anderen: gut bis recht gut)

wenigergut fand ich:
-zu starker hall (meiner meinung nach, muss der hall nur die stimme verstärken, man muss ihn nicht so stark hören!)
-oolong hätte etwas synchroner sein können(die stimme ist aber trozdem sehr gut; tipp: wenn man die augen zu macht, merkt man es nicht *g*)

das wars schon!!!

:beerchug:


wann kommt 184? :D (<- *mehr will*)
 
naja...

Moin!
Ich habe mir vorhin den Movie angesehen und muss sagen:nicht schlecht!
Leider gab es einige SEHR schwere Synchronisationsfehler,die den Film abwerten.Diese kamen wahrscheinlich dadurch,da der Text aus den Comics kam.Es gab auch große Unterschiede bei den Qualitäten
Ich würde vorschlagen,das nächste Mal eine Qualität festzusetzen,da sich das sonst ziemlich BESCHISSEN anhört!Ausserdem würde ich vorschlagen,die Texte nach den Untertiteln zu schreiben!Ich kann euch trotzdem nur ein "gut" geben,da der Movie insgesamt schlechter war als Folge 30.
 
Zurück
Oben Unten