japanische Schrift

Original geschrieben von Chibi_18
Ich hätte gerne den namen Tina
als japanische schriftzeichen natürlich

Wenn das geht natürlich?
also... einmal in hiragana: ちな
und nochmal in katakana: チナ

ich weiß nicht, ob die zeichen auf deinem pc richtig angezeigt werden, habs nochmal als bild angehängt ^^ (da sind die beiden oberen zeichen von links nach rechts hiragana und die unteren katakana)

... ach ja, das erste zeichen heißt eigentlich "chi", "ti" gibts nich direkt ^^"
 
das tiNA hab ich lesen können von love hi-->NA<---^^
hab das sofort erkannt aber sonst kann ich nix :-(

aber eine frage hab ich trotzdem

bei genkidama was bedeutet das dama
das genki bedeutet "Gesund,energisch,vital" und no mehr wahrscheinlich^^aber das dama hab ich daweil nirgends übersetzt gefunden
 
Zuletzt bearbeitet:
Eigentlich nicht,allerdings hab ich schön öffters mal ein Wort in Katakana mir anderster vorgestellt zbs Simulation=Shimiyuru(a)shiyon,wusste echt nicht das es so geschrieben wird
 
Original geschrieben von Umi-Game
aber eine frage hab ich trotzdem

bei genkidama was bedeutet das dama
das genki bedeutet "Gesund,energisch,vital" und no mehr wahrscheinlich^^aber das dama hab ich daweil nirgends übersetzt gefunden
wenn du weißt, mit welchem/welchen zeichen das geschrieben wird, kann ichs nachschlagen ^^ ... ich glaub, ich hatte auch irgendwann mal so ne liste, aber die werd ich nicht ohne weiteres finden können ^^"
 
genki dama
genki z.b. kraft, energie, gesundheit, geist, mut (man soviel und kein zusammenhang ;)) wie auch immer
dama - ball, kugel

naja ... zusammen reimen musste es dir schon selber ;)

zu tina ... ich würde die standart silben TI und NA nahmen ... da es ja eigentlich gesprochen wie geschrieben wird oO"

das wäre also (ARG EDIT es gibt ja so gar kein TI weil das wird chi gesprochen ... halt nochmal überdenken (ich nehm mal katakana weil ich nicht denke das der name aus japan kommt)

ok hab grad nachgeschaut alsoooo

tina -> romanji : tina -> Katakana : チイ一ナ wobei das I also イ kleiner geschrieben werden muss ... welche auswirkungen das hat weis ich grad nicht ... aber es sollte was an der aussprache des chi ändern oO" .. ich frag mal meine lehrerin

@kuja ... ja ich weis manchmal sieht das komisch aus wies geschriebene wird .. aber naja ... die schreiben halt so wie ses sprechen ;)
aber öhm bissu dir bei der romaji schreibung sicher oO"
weil
Shimiyuru(a)shiyon weil das dicke mir schon komisch vorkommt oO" weil die silbe myu mehr sinn machen würde ...
hmmm ich grad auch mal geschaut und die schreibung von simulation gefunden :) (bei wörtern die nicht übersetzt werden)
shimyureeshon
und das kann ich mir von der aussprache her ganz gut vorstellen ;)

ein beispiel was ich meinte mit dem nicht übersetzen
Feuer ... im englischen -> fire
unübersetzt auf japanisch
faia (wie mans im engl. spricht)
übersetzt
hi

edit zu den keyboard ... die sind oder besser sollten romanji sein oO" .. um alle kanji drauf zu bringen ... das geht net ...
romanji is da noch de beste lösung ...

das problem was schreibprogramme haben ist das erkennen von kanji ... da mehrere wörter die selbe schreibweise haben (nur in kanji unterscheiden sie sich (darum gibts ja kanji))
darum kommt dann immer ein fenster wo man die kanji auswählen kann wie bei IME :)

edit bei tina XD
edit nochn edit bei tina XD
 
Zuletzt bearbeitet:
ich glaube du meinst unsere japanischen schriftzeischen :) das problem ist nur wenn man keinen passenden schriftcode aufm rechner hat kann dein windoof diese auch nicht darstellen darum siehst du sie nicht bzw in falscher form :)
 
klar kann man ...
du machst
start/einstellung/systemsteuerung/ländereinstellung

und dort bei spracheinstellung (*win2k hat* ... net weis wies bei anderen is) kannst dann andere sprachen auswählen die installiert werden sollen ...

anm. halte deine windows cd bereit :)

nehmt das als tutorial zur sprachinstallation auf dem rechner dann isses net so spam ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben Unten