Goku wird SSJ ... furchtbar auf RTL2 (heutige Folge auf RTL2)

Es reicht ich will sehn wie alle gefeuert werden die DBZ (in deutsch) versauen

Original geschrieben von Ivy
Verdammt noch mal, jetzt reicht´s aber!

An alle, die´s nicht wissen: RTL2 übersetzt einfach nur die franz. Fassung, und je nach Dialogregisseur (die arbeiten in Schichten) ergänzen sie den Text mit Passagen aus dem Carlsen Mangas!

Das heißt, sie können auf keine korrektere Version zurückgreifen!
(ne Suche im Internet ist denen wohl zu aufwendig:dodgy: )

Die Cuts gehen auch nicht auf ihr Konto!
Damit will ich nicht sagen, dass ich rtl2 vollkommen in Schutz nehme (denen sind echt fette Fehler gelungen...) aber eure ewige Miesmache geht einem auf den Geist!

Was ich wieder bemerkt habe, ist dass jetzt wohl wieder diser bekloppte Regisseur dran ist, der viel zu viel von den Franzen übernimmt (deren Dialoge sind echt der letzte Dreck) einige der schlimmsten dt. Stellen waren exakt derselbe Wortlaut wie von den Franz (ich sag nur Bulma: Ich muss wieder zum Friseur! Gohan: Boah! Mein Papa ist da!)

Also, wer ist schuld? Die Franzosen!:D


ja also ich finde wir sollten den Regisseur rausschmeisen lassen den wenn er wirklich so einen einfluss hat wie du sagst ist der echt scheiße und vorallem schuld and dem scheiß dialekt der gesprochen wird und überhaupt der soll fliegen KOMMT SCHON WIR HABEN ES BEI VEGETAS STIMME AUCH GESCHAFFT WIR MÜSSEN DAFÜR KÄMPFEN DAS DIE CYBORGSAGA ERSTMAL UNCUT UND ZWEITENS RICHTIG ÜBERSETZT IST.
 
So, um meiner Meinung nachdruck zu verleihen werde ich sie in Rot schreiben. :p

Also, das einziege was RTL2 wirklich schei.sse gemacht hat, ist die Frz Version zu kaufen, da die Total geschnitten und versaut war!!! Zu der Syncro will ich dann auch mal was sagen: NICHT RTL2 Syncronisiert, sondern sie haben welche damit beauftragt, wenn die schei.sse bauen(was sie nicht tun, wenn man bedenkt welche version sie bearbeiten) kan RTL2 da nichts für!!!
 
Zurück
Oben Unten