Der Manga

Ach HIER is n Thread zu dem RK Manga ..... dacht ich mir fast dodgy ..... hehe ... das erste Mal (dd), dass ich hier im RK Forum bin O_o''''

Hmm ... ^^ ... also ich wusste schon länger ... (ca. 2 Jahre dodgy) worum´s in RK geht .. hat mich bisher aber nie weiter interessiert :evil
aber der erste Band hat mir ziemlich gut gefallen kawaii ^^
o_o' ich glaub ich hab noch nie so lange gebraucht um 1 Band zu lesen ... da stand ja ziemlich viel drin .... oder bild ich mir das nur ein ? confused2 ......... und Himura sieht echt net wie 28 Jahre aus dodgydodgydodgy .... öh ... ja ...... ansonsten bleibt mal abzuwarten ... denn von der Story her gefällt´s mir bisher zwar recht gut ....... aber nach 1 Band kann man ja dazu noch net all zu viel sagen o_______o'''
 
Ich hab den Manga auch endlich gelesen (jaja, hab nicht so viel Zeit gehabt dodgy) und muss sagen: er ist ziemlich dem Anime nachempfunden, nur einige Stellen sind etwas Zeitversetzt (im Anime ist Yahiko schon dabei, als Kenshin gegen die Polizisten kämpft) .... und die Übersetzung hinkt auch etwas nach (Attentäter ... Zanza, der Streithahn [bawling was ist aus dem 'fighter for hire' geworden]... ) und die Brüder gibt es auch nicht, Gohei ist allein

achja, was mich noch sehr stört, dass Kenshin als Vagabund bezeichnet wird ... Wanderer hört sich viel cooler an und nicht so abwertend ...
 
Original geschrieben von Kakarroto

achja, was mich noch sehr stört, dass Kenshin als Vagabund bezeichnet wird ... Wanderer hört sich viel cooler an und nicht so abwertend ...

Er ist ein Rônin .. das ist nen fester begriff ^^ Ein Herrnloser samurai, der durch das land zieht ...

... das hätten sie ned übersetzten sollen, ne erklärung an den rand hätte gereicht.
 
Ja klar ... aber ich war sicher, die würden sehr viel übersetzten (hätte gefehlt, dass sie statt Kenshin ihn Ken nennen würden ....). Mir würde das Original viel besser gefallen, ich meinte nur, weil sie es sowieso übersetzten, dass sie ihn statt Vagabund Wanderer nennen hätten können ...
 
ich find die serie einfach perfect für mich, trifft gut meinen geschmack

ich ärger mich furchtbar ich war nämlich auf der Ffm/Buchmesse und da konnte man den zweiten band schon kaufen :bawling:

außerdem denke ich dass es nicht hiten mitsurugi ryu heißt sondern hiten mitsurugi ryo weil Ryu heißt soweit ich mit meinen bescheidenen jap. kenntnissen weiß Drache und das macht keinen sinn oder?
 
Original geschrieben von ArchangelAzrael

außerdem denke ich dass es nicht hiten mitsurugi ryu heißt sondern hiten mitsurugi ryo weil Ryu heißt soweit ich mit meinen bescheidenen jap. kenntnissen weiß Drache und das macht keinen sinn oder?

Ryû heißt auch Style of ... also wird schon stimmen ^^

BTW: 2ten band kaufen ? Stand ned überall am EMA stand, "nicht Gartis?" .. also nur anschaumaterial ?
 
Zuletzt bearbeitet:
Original geschrieben von ArchangelAzrael


außerdem denke ich dass es nicht hiten mitsurugi ryu heißt sondern hiten mitsurugi ryo weil Ryu heißt soweit ich mit meinen bescheidenen jap. kenntnissen weiß Drache und das macht keinen sinn oder?

Hmm stimmt,der witz ist,ich wusste das all die jahre nicht und dacht mir auch immer was Shinryuu(Götterdrache) bsw heisst,erst in BoF hab ich das herrausgefunden.

Zu, Thema,also Band 2 kommt bei uns erst am 20.des Monats.
 
Gut, dass ich das hier mal durchsehe.

1. Ja, alle US Ep, so wie alle Jap. VCDs... ich liebe diese Serie *g*

2. Da sieht man wieder, wer die Serie kennt...
Absolut alle Original Namen werden in der US Anime Version verwendet...

Ich zitiere nur mal Ep. wo Kenshin selbt seine Technik erklärt...

"Oh yes.. By the way. The technic of Battousai the Manslayer is neither Kamiya Katsushin, nor whatever style you use...

He uses Hiten Mitsurugi, an ultrasonic sword technic ...."
(Rechtschreibfehler mit inbegriffen *g*)

3. Also, ich hab für solche Scherze kein Verständnis...

Zu den RTL2 Gerüchten... ehe RK im deutschen Fernsehen läuft... da muss noch sehr viel pasieren...

Ich denk da spontan an z.B. an Folge 59, die ich letztens wieder gesehen habe... Aoshi wirft seine beiden Kodachis nach vorne und will Shishio angreifen... Kultfaktor der Szene 100%... wieviel würde RTL2 davon lassen? Ein schwarzes Bild mit der Überschrift "Zensur" drüber...
 
Original geschrieben von Cruz


Er ist ein Rônin .. das ist nen fester begriff ^^ Ein Herrnloser samurai, der durch das land zieht ...

... das hätten sie ned übersetzten sollen, ne erklärung an den rand hätte gereicht.

> Genau das *_*
 
Original geschrieben von Mb
Gut, dass ich das hier mal durchsehe.

1. Ja, alle US Ep, so wie alle Jap. VCDs... ich liebe diese Serie *g*

2. Da sieht man wieder, wer die Serie kennt...
Absolut alle Original Namen werden in der US Anime Version verwendet...

Ich zitiere nur mal Ep. wo Kenshin selbt seine Technik erklärt...

"Oh yes.. By the way. The technic of Battousai the Manslayer is neither Kamiya Katsushin, nor whatever style you use...

He uses Hiten Mitsurugi, an ultrasonic sword technic ...."
(Rechtschreibfehler mit inbegriffen *g*)

3. Also, ich hab für solche Scherze kein Verständnis...

Zu den RTL2 Gerüchten... ehe RK im deutschen Fernsehen läuft... da muss noch sehr viel pasieren...

Ich denk da spontan an z.B. an Folge 59, die ich letztens wieder gesehen habe... Aoshi wirft seine beiden Kodachis nach vorne und will Shishio angreifen... Kultfaktor der Szene 100%... wieviel würde RTL2 davon lassen? Ein schwarzes Bild mit der Überschrift "Zensur" drüber...

1. bawling will auch alle eps haben ... warum kann mein Comic-shop die DVD's nicht schneller importieren (... ami dvd's gibt es doch nur bis #14 momentan???)? aber die Serie ist echt einsame Klasse!!!
2. :indiffere ... Ja, es werden ja auch die Originalnamen verwendet. Nur etwas leicht geändert (zumindest die Beinamen ...)
3. Sorry, tut mir leid :( ich habe Strafe verdient (jetzt net falsch verstehen o_O'') ... ich meinte nur, dass der Name vollkommen falsch gewählt wurde ...

Aahrrg ... Folge 59 ... *habenwill* ... zuhause hab ich bis Folge 39, ein Freund von mir hat am PC bis Folge 52 ... doch der gibts mir nicht :( ... Aoshi-sama kämpft gegen Shishio? ... hoffentlich gewinnt er ...
 
Original geschrieben von Kakarroto


1. bawling will auch alle eps haben ... warum kann mein Comic-shop die DVD's nicht schneller importieren (... ami dvd's gibt es doch nur bis #14 momentan???)? aber die Serie ist echt einsame Klasse!!!
2. :indiffere ... Ja, es werden ja auch die Originalnamen verwendet. Nur etwas leicht geändert (zumindest die Beinamen ...)
3. Sorry, tut mir leid :( ich habe Strafe verdient (jetzt net falsch verstehen o_O'') ... ich meinte nur, dass der Name vollkommen falsch gewählt wurde ...

Aahrrg ... Folge 59 ... *habenwill* ... zuhause hab ich bis Folge 39, ein Freund von mir hat am PC bis Folge 52 ... doch der gibts mir nicht :( ... Aoshi-sama kämpft gegen Shishio? ... hoffentlich gewinnt er ...

Also mit 3. meinte ich den Verlag...

Jepp.. Sano, Kenshin, Aoshi und Saitoh kämpfen gegen Shishio...
 
Original geschrieben von Mb


Also mit 3. meinte ich den Verlag...

Jepp.. Sano, Kenshin, Aoshi und Saitoh kämpfen gegen Shishio...

... ubs, schon wieder ins Fettnäppfchen getreten :indiffere

Cool, meine 4 Lieblingscharas kämpfen gegen den Bösewicht ... und ich weis leider auch schon, wie es ausgeht (wer ihn besiegt, wer nicht ...)

Ich sollte meinem Comic-shop echt sagen, dass sie sich beeilen sollen, die DVD's zu importieren ... ich warte schon 6 Wochen auf DVD#10 *hrmpf* *grummel*

achja, wann kommt Band 2 heraus???
 
Original geschrieben von ArchangelAzrael
band 2 soll schon im november kommen!
hab ihn mir sogar schon mal vorbestellt

november ... danke! muss unbedingt mal wieder in meinen Comic Shop schauen. Hab ein bisschen viel Geld unnütz in meiner Brieftasche liegen o_O'''
 
Band 2 müsste eigentlich bei der jetzigen EMA auslieferung dabei sein,wenn nicht die leutz von EMA Kenshin doch zweimonatlich bringen.
 
Rourin Kenshin müste eigentlich schon im Comic Shop liegen, wie Kuja gesagt hat, wird es ja monatlich ausgeliefert.
 
Kleine Korrektur meinerseits, da ich gerade beide RK Bände in den Händen halte.

Übersetzung ist mal sehr gut, mit Ausnahme der Kampftechniken + "Battosai, der Attentäter... (OH mein GOTT)". Liegt wohl auch daran, dass die franz. Fassung fehlerfrei ist.
 
Der Druck is aber trotzdem garauenhaft(is ja schlimmer wie bei X),und EMA scheint es wohl zu viel arbeit zu machen,bei denn Soundword die Abostrofe wegzumachen.
 
Zurück
Oben Unten