Beleidigungen in DBZ

mein Favorit ist auch der Fiesfurz, aber die Aussage von Vegeta gegen Cell war auch nicht schlecht: Na, Delle in der Zelle?

MFG, BigJuri
 
Fiesfurz is auch gut, aber

die beste war von Gohan gegen Nappa:"Deine Mutter ist nen Müffi und hat Fußpilz!" Wie Nappa dann doof geschaut hat, einfach zum totlachen:laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:
 
Zuletzt bearbeitet:
Krillin

Am dümmsten ist Krillin mit seinem ausspruch "hääh,wie jetzt"oderals Songoku auf dem Schlangenpfad war und hunger gekriegt hat "gibt es den hier nichts zu MÜMMELN.:biggrin2: :biggrin2: :biggrin2: :D ;)
 
Gut waren auch die Sprüche von Vegeta:

" Gib den Dragonball her Glatze!"
oder
" Na das hast du ja prima hingekriegt du Kackvogel!"
:D :D :D :D

Die meisten Sprüche ziehen aber DBZ nur ins lächerliche, vor allem wenn sie von Kuririn oder von Gohan kommen!
 
wir können ja mal die charakteristischsten sprüche sammeln

krillin sagt doch immer : "is nich war" "na der wird doch nich"
und gohan hat doch auch immer die gleiche antwort *erfolglosimgedächtniskram*

is ja auch ganz typisch akira toriyama dass jeder charakter so ein paar eigene standartsprüche bekommt

ach noch was kommt mir das nur so vor oder ist goku tatsächlich um einiges "frecher" geworden seit er mit den ginyus kämpft?
 
hmm, ich mag diese dähmlichen Beleidigungen erlich gesagt überhaubt nicht. Ich kannte ja vor der deutschen Version, nur die Japanische mit englischem Untertietel. Und wenn die jetzt auf japanisch wirklich so nen Müll gelabert haben, bin ich froh das die Amis (oder wer immer das übersetzt hatte) das ein wenig abgeändert haben. Als Beispiel mal in Zitat von Vegeta aus Movie 13 zu Hildergarn: " You f-ucking bastard! You dare to destroy my house! Now you`ve really pissed me off!! F-UCK YOU!!! " Na das klingt doch schon eher nach Vegeta. Falls der Film zu uns kommt wird er wohl statt "F-UCK YOU!!!" Ich zieh dir nen Scheitel schreien. :dodgy:
 
Zuletzt bearbeitet:
Na, da kommt ja einiges zusammen, hätt ich gar nioch erwartet. Obwohl, in DBZ schwätzen sie wirklich viel Scheiße!
Danke an die Deutschen, die das Übersetzt haben! :kaioken: :redhot: :finger:
 
Meine Lieblingsprüche kommen eigentlich außschließlich von Vegeta.

Vegeta-Dodoria:Na mein rosa Bumsköpfchen

Vegeta-Kiwi:Dir hat´s wohl die Synapsen verhagelt:D
 
lol oder so sprüche wie:

vegeta zu dodoria: du pinke plunze
kiwi zu vegeta: du mit deiner 10 000 volt frisur
ach ja: krillin sagte: "DAS IST KLAR wie yum yum suppe mit entengeschmack"
(für alle die nicht wissen was yum yum für eine marke ist: schaut mal beim asia-shop vorbei dann wisst ihr was er meint *ggg*) ;) ;)
 
Das heisst Yam Yam und kommt aus meinem Heimatland*sichstolzaufrichten* :) Aber sind die Sprüche auch im original so? Wenn ja dann ist es doch egal das die deutsche Synchro einwenig komische Sprüche labern. Schlecht sind sie wgen dem bei weitem nicht!
 
Als Picolo mit Gohan trainiert hat, hatte Gohan zu Picolo gesagt(weiß net mehr was da passiert is was da passiert is):

"du Brötchen-über-der-Spüle-aufschneider" :D is das nich so ein Weicheiwort???

Was total genervt hat war als Dodoria zu Vegeta sagt:"Ich mach dich fettich wie en Rettich" :jawdrop:
 
Was in letzter Zeit irgendwie alle von sich geben:
"Na aber so was von...!"
Zum Bsp.: Goku zu Vegeta:" Bist du bereit?"
Vegeta:" Na aber so was von....!"
War ja ursprünglich ein "Krelliner"!, :D haben aber jetzt viele übernommen.
Was jetzt auch von allen abgesondert wird:" Was soll das Geblubber?" oder "So ein Geblubber!"
Geil finde ich :" Der oder du hast ja nicht alle Nadeln an der Tanne!" :D Geschrien hab' ich also Veggie zu Guldor's Kopf sagte:" Mach' nen' Kopf zu!" und in dann geröstet hat! :laugh: :D
 
naja... meinen infos nach, haben wir die franz. version...
und die hatten ihre sachen für kleinkinder synchronisiert...
wahrscheinlich haben wir auch gleich die franz. übersetzung (im "normalen" DB gibt es solchen sachen ja auch nicht)

ach ja... hin und wieder sind solche sachen ja vielleicht noch lustig... aber SO, ist es wirklich zu viel.


Ghent
 
Zurück
Oben Unten