die nicht vorhandene synchronität der lippen liegt ja am deutschen bzw. englischen... in der jap. version ist synchron... ich finde die sprecher haben einiges dazugelernt, obwohl ich rikku immernoch zu kindisch finde... es passt zwar irgendwie zu ihrem charakter, aber ich finds teiweise übertrieben...
als rikku im intro "Y R P in position... its showtime girls" sagte war ich echt baff... sie kann sich auch richtig erotisch anhören...
schade finde ich, dass es kaum neue orte und monster gibt und das die kämpfe eigentlich reines gemetzel sind... am besten komme ich klar, wenn ich alle als krieger oder schützen hab und einfach nur draufhauen/schieße