Was haltet ihr von der Deutschen Fassung?

Original geschrieben von Dance_Force
Ist den der ANime besser als der Manga?

Mmmmh, im Moment find ich ihn ganz gut, aber er hat noch nicht so die Bildkomik das Mangas erreicht, aber das wird sich demnächst ändern, weil eben noch vieles dazukommt. Was im Manga meiner Meinung nach einfach besser rüberkommt ist die Situationskomik. Beispiel: Ranma lästert mal wieder über Akanes breite Hüften und ihre "Flachheit" :rotfl: und im nächsten Bild hat Akane ihm schon nen Tisch übergezogen oder nen riesigen Hammer oder irgendwelche andere überdimensionale stumpfe Gegenstände :D Im Anime sieht man wie Akane den Tisch hochhebt oder ähnliches, es wirkt dadurch viel realistischer und nimmt den ganzen irgendwie ein wenig Charm. Aber das renkt sich noch ein soweit ich weiss :D
 
Weiss jemand, ob ranma wiederholt wird-ich meine morgens oder nachts??Habe das meiner Zeitung nicht entnehmen können...:rolleyes:
 
Original geschrieben von Piccola Z
Weiss jemand, ob ranma wiederholt wird-ich meine morgens oder nachts??Habe das meiner Zeitung nicht entnehmen können...:rolleyes:

Glaube nicht, Hab noch die ersten Beiden Folgen auf Video, mußt nur vorbeikommen. ;)

Ranma Saotome Fan? Ich auch, aber nur von der weiblichen Version. ;) Und Akane.... hach... :rolleyes:

@ All: Dieser Oberschüler Kuno (Kuno: :rofl: ) blubbert der im verlauf der Serie noch öfter so schwülstig daher? Ich find den einfach zum Köllern! :D "Die Mühlen des Schicksals mahlen langsam aber fein..." -oder so... :rofl:
 
@Fusion: Korrekt!:D Ich komm vorbei!;)
Naja ich verscuh da jetzt irgendwieranzukommen....:dodgy: :rolleyes: aber wenns nicht klappt musst du aufpassen, sonst steh ich eines Tages echt vor deiner Tür:D
....bin gespannt iwe`s heute weitergeht!!:)
 
Ungeschnitten?

Tut mir leid wenn ich euch enttäuschen muss, aber mir ist aufgefallen das in der ersten Folge von Ranma ein Szene rausgeschnitten wurde! Ich habs verglichen mit meinen US DVDs, an der Stelle wo Akane Ranma im Bad als Jungen erwischt, geht sie langsam aus dem Badezimmer und holt tief Luft für einen Schrei, dann passiert folgendes:

Originalversion: Die Kamera zoomt auf ihr Gesicht, und sie reisst den Mund auf und schreit

Deutsche Version: Man sieht das Haus von aussen und hört sie schreien.

Also über sowas hab ich mich ganz entsetzlich geärgert, das sie so eine wirklich lächerliche Szene schneiden, stimmt das mit der Lizensierung der Japanischen Version vielleicht doch nicht? Ansonsten find ich die Umsetzung SUPER!
 
Re: Ungeschnitten?

@Sensui Shinobu

Das mit dem schnitt wurde min. schon einmal mal hier irgendwo erwähnt.

Der schnitt ist genau vor den werbecuts in der mitte der episode, sollte wohl die spannung aufbauen für den 2ten teil nach der werbung ^^

Hätten sie nicht geschnitten hätte man ...

... Akane gesehen, die anfängt zu schreien, mit zoom auf ihr gesicht ( das wurde geschnitten ) ...

... und direkt danach das haus, zuerst stille und dann würde Akane plötzlich wieder anfangen zu schreien ^^

Die scenen gehen halt nicht 100% in einander über, so das die lösung eine von beiden wegzulassen IMHO nicht schlecht ist und das man getroßt darüber hinwegsehen kann.
 
Hab heute Ranma gesehen und finde es toll. Nur in Italien wurde akane anders Saotome ausgesprochen . Ansonsten grosses Lob
 
Zuletzt bearbeitet:
Heute kommt doch Ryoga oder? Hach, ich bin schon soo gespannt, hoffentlich hat er ne ordentliche Synchro XD
Und: Wird dieser Synchronsprecher auch P-chan sprechen? XD
 
Hm, ich muß sagen die Stimme ist in Ordnung und der Sprecher eigentlich auch ^^
Nur wie zum Teufel kommen die von Ryoga auf dieses "Dyoga" *brr* ?
 
Original geschrieben von LiddleSister
Hm, ich muß sagen die Stimme ist in Ordnung und der Sprecher eigentlich auch ^^
Nur wie zum Teufel kommen die von Ryoga auf dieses "Dyoga" *brr* ?

Dann hab ich's mir doch net eingebildet,die sprechen ihn tatsächlich Dyoga aus :dodgy: ,na ja wenigsten's ham sie das Hibiki richtig betont.

Die Stimme an sich klingt etwas zu Jung,passt aber im kontex mit Ranma-kun wieder.
 
Stimmt, an manchen Stellen ist sie zu jungenhaft, aber wenigstens nicht total bubihaft..
Nein das Dyoga haben wir alle gehört.. wie heißt der in Japan? Im englischen heißt er ja Ryouga und nicht irgenwie anders...
 
Original geschrieben von LiddleSister
Stimmt, an manchen Stellen ist sie zu jungenhaft, aber wenigstens nicht total bubihaft..
Nein das Dyoga haben wir alle gehört.. wie heißt der in Japan? Im englischen heißt er ja Ryouga und nicht irgenwie anders...

Im Orginal heisst er auch Ryouga kann aber sein,das in dieser folge oft das "Louga" fiel und die daraus ein D gemacht haben.
 
Also, ich muss sagen, die Stimme von RYOUGA-ich habe auch das D gehört:rolleyes: -ist etwas zu jungenhaft, aber okey, da sie, wie von Kuja schon gesagt, im Zusammenhang wieder passen tut:)
....Ich bin ja auch-nebenbei:rolleyes2- eher für Ranma, und die Stimme ist gut!:)
 
Zurück
Oben Unten