Was haltet ihr von der Deutschen Fassung?

Rouge 9

Lord der Verpeilten
Juhu, endlich ist Ranma auch bei uns, und RTL 2 hat keine Fehler gemacht. Die Stimmen sind OK, es gibt keine Cuts, was will man mehr? Was haltet ihr davon?
 
Ich find es, wie erwartet, ne gute umsetzung, wobei ich finde das die stimme von Ranma-kun im vergleich zu der von Ranma-chan etwas schwach finde ^^

Das einzige was mich bisher wirklich stört ist dies ausprache des namens Akaaaaneeee o_O'''
 
Stimme mit dir überein, in beiden Punkten. Aber wir werden uns schon dran gewöhnen. Wenn man Vegis frühere stimme bedenkt, wir haben uns auch dran gewöhnt.
 
Ajo die deutsche umsetzung von Ranma 1/2 ist doch mal gelungen ^^""" Ich hab nichts wirklich zu bemeckern nur wie ihr beiden da oben schon sagtet wie sie Akaaaneee aussprechen nervt...aber kann man sich dran gewöhnen .. gibt schlimmeres ^^""""

Was mich aber wieder positiv überrascht hat, war das sie die etwas nackteren Szenen nicht rausgeschnippelt haben.. das war das erste was ich eigentlich befürchtet hatte das die machen werden.. ^^"""" ham se aber nicht...

Nur EINEN gravierenden Fehler hats.. liegt aber net an der serie sondern wann sies ausstrahlen ...anstelle Shinchan zu zeigen sollten se dafür lieber Ranma 1/2 den Sendeplatz geben ... und Shinchan ganz rausschmeissen aus dem Programm ... Himmel 14:45 Uhr ist ne unmenschliche Zeit für son guten Anime ...

*rtl 2 tätschel*

die fangen an zu lernen... wie schöööööön ^^""""
 
Ich sah das heut zum ersten mal, kenne keine andere Fassung, aber wozu auch? So gut war lange keine synchro mehr find ich. Die Stimmen passen, der Soundtrack passt, der Humor sowiso. Solide Arbeit! :D
 
Ich find die Deutsche umsetzung wirklich gut,super stimmen(vom gleichen Synchronstudio wie Slayers),vorallen Ranma's Stimme(die Weibliche)passt perfekt.

Und das die Nacktszenen drinnen sind,find ich auch gut,wenn man bedenkt das alle anderen Euro-Ranma fassungen geschnitten sind,dann is unsere in dieser beziehung sogar die beste.
 
Ich find die deutsche Fassung rundum gelungen.
Jetzt müssen wir nur ordntlich capturen und verbreiten
bevor die Mütter-Front uns wieder den Spaß verdirbt.
 
Die Synchronisation ist sehr gut und vor allem die Tendos und Saotomes haben sich stark hervor - der Name Akane stimmt im Übrigen so, dafür ist der Aussprachrythmus bei Nabiki falsch, aber das ist relativ egal. ;)
Der Jusenkyo-Guide war nicht grade genial und Jusenkyo wurde falsch ausgesprochen - aber sonst.
:beerchug: :beerchug: :beerchug:
 
Original geschrieben von Ryoga Hibiki
der Name Akane stimmt im Übrigen so

Ich hab hier gerade die OVA vor mir liegen und da wird nur das e leicht! betont (ohne pause) und nicht auch noch das zweite a ( mit pause ) + einem extrem stark betonten e .
 
Ich fand es wirklcih super, ich war angenehm überrascht, ich hab wer weiss was erwartet, und jetzt bekommen wir eine echt gute deutsche umsetzung....Akane wird wohl übrigens mit der betonung auf dem e ausgesprochen, wie bei allen jap. Namen :D (schlagt mich nicht wen ihrs besser wisst, aber ich könnte es mir denken)
Alle stimmen finde ich sehr gut, einzig und allein die Stimme vom männlichen Ranma gefällt mir NOCH nicht soooo gut, aber als die Stelle mit den Quellen in der Rückblende kam, hatte er nen recht coolen Ton drauf. (den Quellenführer fand ich auch gut, obwohl Popos stimme aus DBZ bestimmt auch gepasst hätte :D "...es gibt traurige, sehr traurige Legende :rotfl:")
 
Original geschrieben von Cruz


Ich hab hier gerade die OVA vor mir liegen und da wird nur das e leicht! betont (ohne pause) und nicht auch noch das zweite a ( mit pause ) + einem extrem stark betonten e .

Die OVAs? Vermutlich aber auf Englisch, oder?
Ich kann ein Sample aus dem Original machen und dir schicken, wenn du willst ... (Hast mich ja im ICQ ;) )
 
Original geschrieben von Ryoga Hibiki


Die OVAs? Vermutlich aber auf Englisch, oder?
Ich kann ein Sample aus dem Original machen und dir schicken, wenn du willst ... (Hast mich ja im ICQ ;) )

Nop Japanisch mit englischen subs, für Dubs gebe ich nur extrem selten geld aus ...

... mal abwarten wie es sich entwickelt, im moment finde ich das die silben zu sehr betont werden ^^ ( wie gesagt, im Japanisch wird nach meinem gehör .. auser dem e nichts betont )
 
Die deutsche Folge heute war doch gut gemacht. Blos die Stimme im Intro gefällt mir nicht, aber da kann man ja zur Not Ton Ausschalten. :)
 
Also das Intro is ja wohl zum kotzen. Als ich das gehört hab wollt ich schon wieder wegschalten:redhot:

Die Synchro stimmen von den Grils hören sich fast alle gleich an, da kann man kaum unterscheiden, aber ansonsten gut:)
 
Die Synchro ist noch ziemlich gut gelungen. Das einzige, was mich stört, ist der zu frühe Sendeplatz. Da bin ich leider meist in der Schule.
 
@Ryoga Hibiki

Ich geb mich geschlagen, die aussprache ist in ordnung ^^ ( Kamm mir gestern nur so tierich übertont vor ^^ )
 
JaaAaaaaaAA! Die 2te Folge war grossartig :D Ich hab mich kringelig gelacht!!(Jetzt versteh ich warum es alle unbedingt im deutschen TV haben wollten) Irgendwie hab ich den Eindruck das die syncro. sogar besser als gestern war :)
Kuno hat es drauf !
( Der mit seinen Windmühlen und dem Morgengrauen ^^)
Nur... wie kriegt er es hin mit einem Holzschwert, eine Steinmauer einzuschlagen °_°
 
Original geschrieben von Jeepers

Kuno hat es drauf !
( Der mit seinen Windmühlen und dem Morgengrauen ^^)
Nur... wie kriegt er es hin mit einem Holzschwert, eine Steinmauer einzuschlagen °_°

Warte mal ab was Ryoga mit einem Finger hinkriegt ^^
 
boah ich bin perplex ich kenn Ranma ja schon lange habe auch schon alles gesehen und besitze die mangas und ich muß sagen ich liebe die deutsche fassung die stimmen sind alle gut getroffen außer die von Ranma kun gefällt mir nicht so sehr aber daran werde ich mich schon gewöhnen!

die anderen stimmen passen einwandfrei große lob an die synchro.

das einzigste was mich stört ist die sendezeit!!!!!!:mad:
Ranma sollte besser um 18:30 laufen und nicht um 14:40.
Also den sendeplatz mit Shinchan(blöde serie) tauschen!
 
Tja,da hatt RTL2 mal wieder(oder besser gesagt ausnahmsweise:D )gute Arbeit geleistet.Keine Cuts(was ja wegen der jap.Fassung ziemlich hirnrissig wär)und eine gute Synchro.Nur eins regt mich auf:Haben die Ranma-chan doch tatsächlich die Stimme von Misty aus Pokemon gegeben...
Die Stimme passt zwar,regt mich aber irgendwie ein bissel auf.Na was solls,trotzdem ne richtig gute Umsetzung!
 
Zurück
Oben Unten