Tze...Kidis

Das kann sein aba ich wette würde rtl2 die englische version austrahlen würden alle sagen uihh die haben die story verfälscht ! also leep cool stay stoned
 
das stimmt, es macht doch keinen spass sich davor zusetzen und nur alles negativ zu sehen. Ich weiss auch das es schöner wäre ohne die Fehler, aber wir sollten uns einfach mehr über die sachen freuen die MME gut gemacht hat, und das sind ja 'ne menge dabei wie z.B. die meisten Sprecher oder die Bildqualität.
Also nimmt es nicht sooo tragisch leute!
 
Original geschrieben von Kintaro Oe
das stimmt, es macht doch keinen spass sich davor zusetzen und nur alles negativ zu sehen. Ich weiss auch das es schöner wäre ohne die Fehler, aber wir sollten uns einfach mehr über die sachen freuen die MME gut gemacht hat, und das sind ja 'ne menge dabei wie z.B. die meisten Sprecher oder die Bildqualität.
Also nimmt es nicht sooo tragisch leute!

seh ich echt genau so ! Man kann ja an jedem was schlimmes finden..... also ich find die Folgen bis jetzt gelungen.... sonst würds ja nich so viele neue Fans geben !
 
jo ich find die sind wirklich alle samt gelungen ! und man muss die kontunuirliche steigerung sehen am anfang wars nicht swo toll aba jetzt find ich hat MME nur noch gute episoden gemacht !
 
Im Gegenteil. Die ersten 5-10 Folgen waren super. Danach ging es Bergab. Dann ab denn Freezer Verwandlungen wurd es wieder besser, aber es hängt immer noch zwischen "geht so" und "derbe schlecht".
 
Also, die meisten wissen ja, wie ich die Leuts find, die den ganzen Tach nur rummeckern. Also das einzige was mir an der Synchro stört ist Krillin sein Sprecher, sonst find ich die Synchro wirklich gut gelungen, ich muss sogar an manchen STellen lachen, da ich manchmal sehr überrascht bin, wie geil sie die Kampfschreie hinbekommen haben. Und jetzt soll mir keiner kommen, ich kenne nicht die originale b lablabla,

als ich die komplette DBZ Serie gesehen habe, waren die meisten von Euch noch gar keine Fans oder kannten erst gar nicht den Begriff DBZ. Ich kenne die Italienische, Kastellano spanische, Katalan spanisch US und sogar die Portugal Fassung. Wobei ich alle Folgen das erste mal auf Kastellano SPanisch gesehen habe. Obwohl sich die spanischen Sprecher besser in die Personen hineinversetzen als die deutschen, sind noch lange nicht so gute Kapfschreie dort aufgetaucht, die wurden vom japanischen gelassen. Ich schwör Euch, die Italienische Fassung hat auch sehr viele Fehler, vom Namen bis Attacken Namen und die Fassung ist echt super.
Und das durch den Cuts die Story nicht eingehalten wird, stimmt auch nicht. Glaubt mir, die DBZ Newbies wissen, dass Krillin tod ist, sogar, dass er explodierte. Die Cuts sind eben von den Franzosen entstanden, und da können wir nix ändern. Aber bald kommen ja die Jap, DVDs raus, die sind alle UNCUT und dann kauft ihr sie Euch eben.

Was der Syncro anbetrifft, die Deutsche ist sogar sehr gut (ausser Krillin). Ich habe mir schon so viele andere Versionen angeschaut und fand deutlich schlimmeres als die deutsche Fassung, ausserdem ist die deutsche Sprache etwas zu trocken für DBZ, deswegen kommt die spanische oder italienische besser rüber.

Was sind nun die wahren fans, diejenigen die als rummeckern oder diejenigen die nix sagen. Ich schau mir die Sendung auf RTL2 an. Bei der japanischen Fassung habe ich auch einige Sachen nicht gut gefunden, aber das warenb nur kleine klitzekleine Sachen gewesen. Das Original ist eben meist das beste aber die Deutsche Fassung ist deutlich sehenswert.
 
Original geschrieben von DensetsuGoku
Aber bald kommen ja die Jap, DVDs raus, die sind alle UNCUT und dann kauft ihr sie Euch eben.


Öhm ich will ja nix sagen,aber es sind nur die Movies und Specials auf DVD geplant,da RTL2 die rechte an DBZ hat,dürfte eine Firme garnicht die uncut Folgen hier veröffentlichen.
 
Also mir gefällt die deutsche Fassung auch sehr gut, ich kann zwar nicht von den anderen Versionen reden aber die Schreie und die Personen ( schon gar Piccolo , wir haben den besten! ) sind gut gemacht ( ok ausser Kuiririn ). Mir gefallen sogar die Kommentare und Scherze die die da manchmal einbauen, ich werde mir trotzdem mal die original uncut Folgen ziehen oder kaufen um mir ein noch besseres Bild machen zu können, das einzige was ich an der Amifassung stellenweise beneide ist die Musik ( aber auch nicht an allen stellen z.B. Vegetas Tod in der Freezer Saga ist kacke meiner Meinung nach)
 
Ihr habt alle total recht. Manchmal kotzt es mich an, dass die hier dauernd rummeckern an der deutschen fassung!
Ich find sie super schau sie mir jeden tag an & geniese das DBZ endlich bei uns ist.
Das diese Idioten dauernd schimpfen müssen! Wenn es ihnen nicht passt sollen sie DBZ nicht mehr ansehen oder endlich damit aufhören.
Diese Säcke gehen mir schön langsam auf den Sack. Jeder macht mal Fehler & die deutsche Fassung ist sehr gut. Alle Fassungen bis auf die japanische haben Fehler drin.
Die Japsen haben wahrscheinlich AT zur Seite gehabt, der ihnen gesagt hat wie er sich dies & das vorstellt. Nur wir haben keinen Toriyama, zum Teufel noch einmal!
Und noch einmal an diese beknackten *********** da draußen seit endlich ruhig, ihr Muttif*****!
 
ist doch normal das sich fans aufregen das manche cuts ohne grund gecuttet wurden.und von einem anime sender wie rtl2 kann man doch was besseres erwarten.wenn dbz auf ard leifen würde könnte ich es verstehen.mtv hat es ja auch geschafft und vox auch bis auf das sie kaum synchronisieren.
 
Manchmal sind Cuts nicht so schlimm, aber wenn sie die Story verändern, sind sie ********, vielleicht synchronisiert RTL 2 aber ab der Cyborg Saga die Englische Version *hoffhoff*
 
Original geschrieben von Raffo
Manchmal sind Cuts nicht so schlimm, aber wenn sie die Story verändern, sind sie ********, vielleicht synchronisiert RTL 2 aber ab der Cyborg Saga die Englische Version *hoffhoff*

Wird wohl nicht so sein, RTL2 müsste dann nämlich noch die engl. Version kaufen weil sie im Moment die Franzenversion haben. Du könntest aber hoffen dass sie die ungeschnittenste französ. Fassung zeigen :D

Ach ja: RTL2 synchronisiert nicht, das machen die MME-Studios Berlin...
 
Der Grund das wir einiges ungeschnitten und einiges geschnitten bekommen liegt ja auch nur daran das es 3 Franzenfassungen gibt, und wir haben einen hübschen Mischmasch aus allen 3 cutstufen.
1. Uncut , 2. Teilcut, 3. heftigcut
 
Die engl. Version hat noch mehr Fehler als unsere oder die franz. . Also wenn MME das machen sollte(was eigentlich ausgeschlossen ist), kannst du dich auf noch mehr Gemeckere gefasst machen.
 
Zurück
Oben Unten