Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
Original geschrieben von SDY-037
der dunkle magier heißt nur in der tv-serie schwarzer magier weil rtl2 das halt falsch übersetzt hat.
Bullshit. Erstens übersetzt das nicht RTL2 selbst sondern das macht das Synchronstudio. Zweitens ist "Schwarzer Magier" die absolut korrekte Übersetzung des japanischen Namens. Der lautet nämlich "black magician" ("buraku majishan"). Die Anpassung auf "dark" wurde vermutlich für den US Markt vorgenommen, damit es nicht so böse klingt. Schwarze Magie ist schließlich was ganz ganz schlimmes und okkultes dem die armen armen Ami-Kinder nicht ausgesetzt werden dürfen, weil sonst ein Haufen besorgter Eltern böse Briefe schreibt, Boykott-Aufrufe macht und Millionen-Klagen startet. Eine andere Möglichkeit ist, dass sich den Ausdruck "black magician" irgendeiner in den USA als Warenzeichen hat schützen lassen. So läuft das eben in Amiland.
Original geschrieben von Musashi
Löl, heute war schon wieder ein Torwächter drin![]()
und 2 Kuribohs![]()
![]()
![]()
Original geschrieben von Shadow1
So'n Glückspilz, naja bei mir war zu mindest das rechte Bein der Verbotennen drin außerdem noch Kaiserliche Richterin.
Original geschrieben von kIllEr41
wer sagt das???