DBZ Fandub: Folge 31

Kintaro Oe

Member
Allgemeines:
Im prinziep ist die neue BGM sehr gut und passt auch meisstens besser als die Originale, allerdings bricht sie für meinen geschmack zu oft einfach so ab was einen dicken Minuspunckt bringt. Die geräusche waren oft asynchron oder haben nicht gepasst (aber das ist ja nicht so schlimm). Insgesamt waren Musik und FX viel zu laut! Man hat die Sprecher kaum verstanden! DG, man kann mit Vegas die Sounds auch auf eine entsprechene Lautstärke anpassen.

Goku: Überraschender weise viel schlechter und emotionsloser bzw aggressionsloser als sonst, das kannst du eigentlich besser DG!

Vegeta: Gut! Plati hat sich sehr gebessert und passt auch ideal in die rolle des zwergen-saiyajin :D (nur spass): Sehr überzeugende Schreie

Yajirobi: Erstmal bin ich es nicht, obwohl es so im Ending steht. Eigentlich ist er nicht schlecht nur fehlt mir irgendwie das aussergewöhnliche, ist ab und zu auch etwas emotionslos.............. nich böse sein, aber da hätten wir lieber meine samples genommen *angeb* :D :D

Kuririn: Kann man wegen der lauten Musik kaum verstehen aber er ist ja eh immer gut ^^

Chichi: ....irgendwie auch zu emotionslos, ansonsten gut!

Rinderteufel: Höhöhö, das bin ich ^^" ........hört sich zu künstlich an, also die stimmlage meine ich :D

Muten-Roshi: Hat sich gebessert, passender als in Movie 3

Oolong: Übberaschend gut!

Uranai-Baba: Perfeckt! haste super gemacht Goti!

Ich glaub das waren alle :D

Insgesamte Schulnote: 3- :(

€dit: Ich fand die Dialoge in der offiziellen deutschen besser, aber so schlimm waren sie auch net, ich hab halt auf alles geachtet ^^"
 
Zuletzt bearbeitet:
Hier also mal meine Kritik:

Goku: Insgesamt sehr gut, gefiehl mir noch etwas besser als in Movie 3.
Vegeta: Genau wie DG sehr gut, leider war die Tonquali diesmal sehr bescheiden.
Uranai Baba: :D Cool! Klingt sehr überzeugend! ;)
Rinderteufel: Gefiehl mir gut. Die Stimme paßte (dafür, daß man keinen älteren Sprecher zur Verfügung hatte) und die Sprechleistung ist auch gut.
Master Roshi: siehe Rinderteufel.
Bulma: Unfaßbar! Wie ein Profi! :D:D:D:D:D
Chichi: Dafür, daß die Sprecherin gerade mal 10 Jahre alt ist, beachtenswert.
Oolong: Jetzt klingt er endlich wie ein Schwein, im Gegensatz zu Movie 3! Gut so.
Yajirobi: Hat mir auch gut gefallen
Kaio und Sprecher: Rac klingt immer, als würde er durch ein Rohr sprechen. Als Kaio gefällt er mir besser, als als Sprecher, denn als Sprecher klingt es immer, als würde er gleich einschlafen. (Boah!! 5 "als" in einem Satz! ;))
Krillin: Ich versteh meinen eigenen Text nicht dank der lauten Musik! :mad:

Wobei wir auch schon beim nächsten Kritikpunkt wären: Die Musik! Das Battle Theme aus Grandia 2 paßt nicht zu DBZ und die andere Musik mag ich auch nicht besonders...Außerdem ist sie teilweise zu laut. Die Originale wär mir lieber gewesen...Aber ein Update ist in Arbeit (Das weiß ich aus recht zuverlässiger Quelle, ich hoffe die Quelle enttäuscht mich nicht! ;))
 
Natürlich gefällt mir die Folge sehr gut.
Das einzige, was ich zu bemängeln habe, ist die Soundquali von Plati, die ist nicht so toll.
DG ist wie immer Klasse, ebenso Plati in seiner Paraderolle.
Rac wird mit jedemmal wo er Kaio spricht besser und ich hätte nicht gedacht, dass Goti eine so gute Urai-Baba ist.
Was schade ist, ist das Snake nicht Oolong sprechen konnte, da er in diesem Zeitraum nicht bei Rac war. Er kriegt das Perverse eben am besten rübergebracht:D.
Natürlich gefällt mir auch Kintaro als Rinderteufel sehr gut.
Nun jetzt bin ich dran. Ich will mich zwar nicht selber loben, aber ich find mich als Yaji einfach genial. Ich bin eben der Beste.:D

Zum Sound: Er ist zwar nicht perfekt, aber dennoch meiner Meinung nach recht gut.

Also dich folge kriegt bei mir ne 2- im Schulnotensystem.
 
So, das hier hab ich DG zwar schon mal gemailt, aber da ich jetzt auch hier im Forum wieder schreiben kann, kommt's hier auch noch mal rein:

Vegeta: tadellos, besonders das Gebrüll - 1
Goku: manchmal war ein Akzent zu hören, insgesamt aber gut - 2
Yajirobi (wie schreibt man den? ;) ): Überraschend gut :) - 2
Kuririn: Ja, der eine Satz war echt genial *g* - 1

So, langsam wird's unerfreulicher... ;):
Oolong: In Ordnung, wenn's auch nicht wirklich nach nem Schwein klingt - 3+
Uranai Baba: Der krampfhafte Versuch, alt zu klingen, klang teilweise eher lustig, aber insgesamt wars ok - 3
Chichi: Nach dem Movie 3 - enttäuschend. Im Movie 3 war's ne glatte 1, aber das Flennen liegt der Sprecherin wohl nicht so wie das Gekeife *g* - 3-

Und zu mehr oder minder guter Letzt noch drei, die ich mal über einen Kamm scheren werde: Kaio/Erzähler, Mutenroshi, Rinderteufel: Allesamt klangen seeeehr verstellt, künstlich fast, vor allem der Rinderteufel, das klang nicht tief und erwachsen, sondern war auch eher witzig anzuhören - 4

Nich böse sein für den letzten Absatz *abhau* :D

Und versucht mal bitte die Sprecher einheitlich laut hinzukriegen, kann doch net sein, dass ich ständig eine Hand am Lautsprecher haben muss, um alle zu verstehen, je nachdem wer gerade spricht ;)

Die Hintergrundmusik kann ich nicht gut beurteilen, ich fand sie... Achtung... zu leise *duck*
 
Original geschrieben von stLynx
So, das hier hab ich DG zwar schon mal gemailt, aber da ich jetzt auch hier im Forum wieder schreiben kann, kommt's hier auch noch mal rein:

Vegeta: tadellos, besonders das Gebrüll - 1
Goku: manchmal war ein Akzent zu hören, insgesamt aber gut - 2
Yajirobi (wie schreibt man den? ;) ): Überraschend gut :) - 2
Kuririn: Ja, der eine Satz war echt genial *g* - 1

So, langsam wird's unerfreulicher... ;):
Oolong: In Ordnung, wenn's auch nicht wirklich nach nem Schwein klingt - 3+
Uranai Baba: Der krampfhafte Versuch, alt zu klingen, klang teilweise eher lustig, aber insgesamt wars ok - 3
Chichi: Nach dem Movie 3 - enttäuschend. Im Movie 3 war's ne glatte 1, aber das Flennen liegt der Sprecherin wohl nicht so wie das Gekeife *g* - 3-

Und zu mehr oder minder guter Letzt noch drei, die ich mal über einen Kamm scheren werde: Kaio/Erzähler, Mutenroshi, Rinderteufel: Allesamt klangen seeeehr verstellt, künstlich fast, vor allem der Rinderteufel, das klang nicht tief und erwachsen, sondern war auch eher witzig anzuhören - 4

Nich böse sein für den letzten Absatz *abhau* :D

Und versucht mal bitte die Sprecher einheitlich laut hinzukriegen, kann doch net sein, dass ich ständig eine Hand am Lautsprecher haben muss, um alle zu verstehen, je nachdem wer gerade spricht ;)

Die Hintergrundmusik kann ich nicht gut beurteilen, ich fand sie... Achtung... zu leise *duck*

Eine Kritik ^_^ Das hat seltenheitswert :D

Aber wohlgemerkt, der Rinderteufel, ChiChi und Uranai Baba waren wohl eher eine Notlösung.

ChiChis Standart-Sprecherin hatte keine Zeit (zumindestens hat sie DG nicht geantwortet) und ansonsten haben wir ja keine älteren Sprecher die diese Personen glaubhaft rüberbringen.
Und wir können nunmal nicht alles aus der Deutschen Fassung übernehmen.
 
Original geschrieben von Trunkz 2001
Eine Kritik ^_^ Das hat seltenheitswert :D

Tja, was will man machen :rolleyes:


Aber wohlgemerkt, der Rinderteufel, ChiChi und Uranai Baba waren wohl eher eine Notlösung. ChiChis Standart-Sprecherin hatte keine Zeit (zumindestens hat sie DG nicht geantwortet) und ansonsten haben wir ja keine älteren Sprecher die diese Personen glaubhaft rüberbringen.

Das war gar nicht dieselbe Chichi? Dafür klangen die aber ziemlich gleich :eek: Naja, und zu den älteren Sprechern: ich fänd's fast besser, die Stimmen wären unpassend als so seltsam verstellt... Naja, ist vermutlich Ansichtssache.
Wobei ich die Stimmen schon wieder fast etwas zu tief fand, wenn ich mich recht erinnere (is schon länger her, dass ich die Folge geguckt hab)...
Aber so wichtig ist das ja eh nicht, sind ja nur Nebenrollen.


Und wir können nunmal nicht alles aus der Deutschen Fassung übernehmen.

Ne, zum Glück nicht :D

Zum Schluss möchte ich noch mal *mitdemzeigefingerumfuchtel* auf die Lautstärke hinweisen, bitte kriegt das irgendwie hin, dass die Sprecher gleichlaut sind, biddebiddebidde :)

PS: Was macht eigentlich das Hörspiel?
 
Original geschrieben von stLynx


PS: Was macht eigentlich das Hörspiel?

Lieber spät als nie.
Da sich keiner meiner Kollegen dazu herablässt:

Da(und im Forum) findet ihr die neusten Infos zum Hörspiel und den anderen Projekten. :)
 
Original geschrieben von Rac


Lieber spät als nie.
Da sich keiner meiner Kollegen dazu herablässt:

Da(und im Forum) findet ihr die neusten Infos zum Hörspiel und den anderen Projekten. :)

Keine Werbung im Board :p Obwohl die site wirklich super ist :p

Rac schreibt hier im Board?

Cool :D

Falls einige sich dafuer interessieren wir machen grad :

-Bardock Special (naechste Woche schon feddich)
-DBZ Hoerspiel (August)
- Shaman King Folge 1 (August)
- Captain Tsubasa RT 2002 Folge 31
- Saiyuki
 
Jaja, eure Seite kannte ich schon, nur war meine Frage dadurch nicht beantwortet :dodgy: - aber das hat Densetsu ja jetzt nachgeholt :)

Noch ne rechtliche Frage: Ihr musstet ja den Movie 3 damals offline nehmen... Ist das allgemein bei den Movies so oder nur bei denen, die in Deutschland erhältlich sind? :rolleyes:
 
Nur bei denen die in D erhältlich sind. Aber leider werden alle erhältlich sein. Von daher lohnt es sich für uns wohl nicht sie zu synchen. ;)
 
Och, bis die letzten rauskommen, wird das ja noch dauern, zumal die eh dauernd noch verschoben werden :D Und was ist eigentlich mit dem Movie 1? Kommt der ganz zum Schluss ****? :confused2
 
Zurück
Oben Unten