Ami version zwar nochmehr cut aber trotzdem besser

Sowulo

good bye
Also wie einige wissen, hat die Ami version angeblich noch mehr cuts(ist das möglich? :D ) aber trotzdem finde ich die VIEL besser. Obwohl da cuts sind, wurde die atmosphäre viel geiler gemacht! Downloadet euch mal bei dragonballz.de die deutsche version vom ginyu force auftritt runter und dann irgendwoher die amerikanische version! Dann werdet ihr auch so entscheiden wie ich! Die ami version ist 1000000 mal besser als die deutsche!!!
(die videos bei dragonballz.de habe ich nicht bei video_clips gefunden, sondern bei der startseite sind links zu den top 10 und da sind par ginyu teile angegeben, klingt da drauf udn dann geht oben bei der navigation rum und sucht nach dem auftritt)

aber schon allein der schrei von jeeze lohnt es sich, nach der ami version zu suchen!
Vergleich
Ami Baakon: UAAAA!!! I´m Baakon!
Ger Riekom(baakon): AAAH!!! Ich bins, Riekom!
Ami Baata: JIAAAAAHH!!!! And i´m ....Baata.
Ger Baata: eaahh! jajaja...ich bins Baata.
Ami Jeeze: UAAAAIIAAAAUUUAAAHHHH!!!!! I´m Jeeze!
Ger Jeeze: HAA! Ich bins Jeeze.
Ami Gundam: ochhh....ha! ...UAH! GUNDAM!
Ger Guldo(gundam): ohh....ha! ...uah! Ich bins, Guldo!
Ami Ginyu: Captain...Ginyu(in echo sound)!
Ger Ginyu: Ha, ich bins Ginyu.
Ami All: All togehter....the ginyu force(das ist das einzigste, was blöder ist bei der ami version^^)
Ger Alle: Wir sind die 5 Finger an fReezas starkter Hand....wir sind die ginyu force

das ami teil ist viel besser!
 
Witzigerweiße ist beides falsch übersetzt(unsere und Ami, ist ja klar ;)).
In unserer Manga Version(die fast originalgetreu übersetzt ist) sagen sie: Ginyu Sonderkommando: Rikoom!!!
Ginyu Sonderkommando:Barta!!!


usw.
 
Original geschrieben von Sowulo
Also wie einige wissen, hat die Ami version angeblich noch mehr cuts(ist das möglich? :D ) aber trotzdem finde ich die VIEL besser. Obwohl da cuts sind, wurde die atmosphäre viel geiler gemacht! Downloadet euch mal bei dragonballz.de die deutsche version vom ginyu force auftritt runter und dann irgendwoher die amerikanische version! Dann werdet ihr auch so entscheiden wie ich! Die ami version ist 1000000 mal besser als die deutsche!!!
(die videos bei dragonballz.de habe ich nicht bei video_clips gefunden, sondern bei der startseite sind links zu den top 10 und da sind par ginyu teile angegeben, klingt da drauf udn dann geht oben bei der navigation rum und sucht nach dem auftritt)

aber schon allein der schrei von jeeze lohnt es sich, nach der ami version zu suchen!
Vergleich
Ami Baakon: UAAAA!!! I´m Baakon!
Ger Riekom(baakon): AAAH!!! Ich bins, Riekom!
Ami Baata: JIAAAAAHH!!!! And i´m ....Baata.
Ger Baata: eaahh! jajaja...ich bins Baata.
Ami Jeeze: UAAAAIIAAAAUUUAAAHHHH!!!!! I´m Jeeze!
Ger Jeeze: HAA! Ich bins Jeeze.
Ami Gundam: ochhh....ha! ...UAH! GUNDAM!
Ger Guldo(gundam): ohh....ha! ...uah! Ich bins, Guldo!
Ami Ginyu: Captain...Ginyu(in echo sound)!
Ger Ginyu: Ha, ich bins Ginyu.
Ami All: All togehter....the ginyu force(das ist das einzigste, was blöder ist bei der ami version^^)
Ger Alle: Wir sind die 5 Finger an fReezas starkter Hand....wir sind die ginyu force

das ami teil ist viel besser!

Ne ich kenn das Amiteil hab die folge zweimal gesehn und eh,der Barta heisst in der US version Burder,Guldo heisst Guldo und nicht Gundam(???) und Rikoom heisst in der US version Racoome.

Und so toll fand ich's nicht,vorallen die Sprecher, lediglich Jeice klingt cool,mit seinen Ochsfort Englisch.
 
Zuletzt bearbeitet:
ist doch scheiss egal wie sie geschrieben werden :dodgy:

und alles wurde voll geil mit irgendwie echo sound(vorallem ginyu) der schrei von jeeze ist geil, der hintergrund sound ist auch gut.

Die amis haben voll geile musik bei dbz(ausser dieses ständige rock the dragon) also ladet euch einfach mal die ami version runter!
 
Was echt?! HAHAHAHAHAHAH!!!!
Die haben eine noch schlechtere Fassung als wir. Kaum zu glauben. HAHAHAHAHAH!!!
 
Original geschrieben von Rac
Was echt?! HAHAHAHAHAHAH!!!!
Die haben eine noch schlechtere Fassung als wir. Kaum zu glauben. HAHAHAHAHAH!!!

Yoghurt heisst er auch in der Spanischen version,weil die auch die Frz hatten,achja Barta heisst bei denn Butter sowie Rikoom=Creame,Jesse=Chesse.
 
....-.-.....wieso machen die das? Sind die zu blöd und können sich nicht merken das kakarotto goku ist?
Ich halte mich einfach nach den amis und japsen
 
Original geschrieben von Sowulo
....-.-.....wieso machen die das? Sind die zu blöd und können sich nicht merken das kakarotto goku ist?
Ich halte mich einfach nach den amis und japsen

Is das ne Fangfrage,natürlich sind Franzosen dumm,dumm wie'n Meter Feldweg :D,ich dachte dü wusstest das.

Ja ja klingt jetzt fies,aber Franzosen sind wirklich nicht die hellsten in der birne.Das zeigen unzählige Filme,die Franzosen müssen Namen und gegebenheiten verändern,sonst passt das nicht in ihr Französisches Bild.
 
@ thema

die amis amchen das ganze viel actionreicher weil sie alles mit musik unterlegen.

das die synchro besser ist kann auch daran liegen das sich englische sachen /filme für mich immer "cooler" anhörn als die deutsche version.

aber ich finds manchmal bloed wie die bei der synchronisation oft der sinn und die atmosphere zerstören.

ich hab das trunksspecial in englisch und jap (e-subbed) und die (englischen) sätze in der jap. version sind besser als die in der amiversion

hab so ca. 100 folgen in engl. und ich muss sagen das der sprecher rult *gg
 
Original geschrieben von kip
das die synchro besser ist kann auch daran liegen das sich englische sachen /filme für mich immer "cooler" anhörn als die deutsche version.

Das würd ich so jetzt nicht sagen,ich würd mir bsw Matrix lieber auf Deutsch als auf Englisch reinziehn,find meistens Englische fassungen schlechter als Deutsche,auch wenn sie Orginal sind.
 
Also... ich finde die Ami-Version TOTAL COOL!! ;) Die Stimmen allgemein sind einfach KLASSE und die Texte sind cool (wahrscheinlich gerade deswegen weil sie veramerikanisiert wurden...) Und manche Komik kommt bei den Amis besser rüber als bei uns... Hat jemand von euch denn schon Dabra und Babidi sprechen hören??? DIE STIMMEN SIND EINFACH GENIAL!! Total KRASS!! Dabra hat so eine dunkle und tiefe Stimme, dass einem das Schaudern kommt... RICHTIG GEIL!! Und Babidi ist das genaue Gegenteil!! Aber seine Stimme ist auch genial! Und über die Stimmen von Goku, Vegeta (!!!!!), Trunks und Piccolo brauchen wir ja garnicht erst reden... Jeder in der AMI-Version ist gut besetzt und dennoch... DIE jap. Version ist nochmal besser...
 
@ Kuja
Was soll der Quatsch mit dumm usw?

Es ist sehr einfach, man kann in einer französischen Synchro nicht Kakarotto oder Kakarott sagen, weil es zum einen wie "carotte" klingt (lächerlich halt) und dann es auf französisch dämlich klingeln würde, wobei die Franzosen immer die letzte Silbe betonen... kakarotoh... blöd! deswegen sagt man immer son-gokou.

Und in allen französischen Synchros allgemein, werden englische Namen auf französisch ausgesprochen, weil es sonst nicht geht, die Tonlagen sind einfach zu unterschiedlich!
Und deswegen wird Freezer "Friseur" ausgesprochen (also Betonung auf die letzte Silbe, wobei es ein englischer Name ist, kommt friseur raus!), ist so! und keiner ist blöd!

Anderes Beispiel: computer wird auf französisch "kom-pyu-teur" ausgesprochen, geht auch nicht anders, sonst wuerde es in einem französischen Satz nicht passen, ist nunmal so!
 
Da bin ich nicht ganz deiner Meinung.

Z. B. könnte man computer auf französisch auch auf der 2.Silbe betonen, und es würde trotzdem noch in das französische Satzbild passen...

Daher finde ich deine Aussage über die französischen Namen auch nicht völlig korrekt, aber es geht zumindest in die richtige Richtung. ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
Original geschrieben von bobotns
@ Kuja
Was soll der Quatsch mit dumm usw?

Tja sorry ich mag keine Franzosen,ich war mal in Frankreich und das hat mir gereicht.

Thema:

Die Amis ham gerade wegen ihrer coolheit DBZ versaut,weil's nicht zu DBZ passt und wer das nicht versteht ist auch kein DBZ fan IMHO.
 
Original geschrieben von Kuja

Die Amis ham gerade wegen ihrer coolheit DBZ versaut,weil's nicht zu DBZ passt und wer das nicht versteht ist auch kein DBZ fan IMHO.

quatsch!

und auch matrix seh ich lieder auf engl. als auf deutsch
 
Original geschrieben von Kuja


Die Amis ham gerade wegen ihrer coolheit DBZ versaut,weil's nicht zu DBZ passt und wer das nicht versteht ist auch kein DBZ fan IMHO.

quatsch!

und auch die engl. version von matrix seh ich lieber als die deutsche
 
Baguette-Mampfer stinken

Original geschrieben von bobotns
@ Kuja
Was soll der Quatsch mit dumm usw?
(...)ist so! und keiner ist blöd!

Hehe Sorry Bobo will niemanden verletzen oder angreifen, aber ich wette ich stehe mit meiner Meinung nicht alleine da, dass Frankreich bzw. die Franzosen nicht gerade beliebt sind ^^
Ich mag Franzis nicht, da könnte ich jetzt mehrere Gründe nennen, aber ich will jetzt nichts falsches sagen und nicht in einer ausländerfeindlichen Debatte ausweiten lassen (gibt bestimmt auch viele nette Franzosen)...

Wie kommt das eigentlich, dass du dich so sehr für Frankreich (und die Sprache - erinnere mich an die Diskussion in unserer Yahoo-Group) einsetzt, hast du Bekannte die dort leben?

Naja sei es halt nur wegen der französischen DBZ-Version, ich mag Franzis in manchen Ansichten nicht, da schließen sich mehrere Fans hier sicher mir an, und die Amerikaner auch :P
(nicht so ernst nehmen)

Edit: @Kuja, naja ich finde die "Amerikanisierung" von DBZ ehrlich gesagt auch nicht schlecht, manchmal wirkt DBZ auch wieder zu kindlich (rede jetzt hier in dem Falle mehr von der Musik). Schade ist halt einfach nur, dass die Musik eben in wechselnden Abständen in BEIDEN Versionen nicht zur Situation passt, perfekte Musikuntermalung ist manchmal fehl am Platz.

Was Matrix betrifft: Guckt ihn euch in Englisch an! Originale sind oft besser, aber das ist die Ausnahme, dank unserer professionelen Synchro-Studios.
Ansonsten aber gibt es Streifen die man im Original gesehen haben muss (Lord of the Rings z.B. ^^)
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben Unten