Übersetzung

Kronos

New Member
Hi

Ist mir heute extrem aufgefallen, das die englische und die RTL2-Übersetzung ziemlich auseinandergehen...

In der ersten Folge heute "Flugunterricht", die Szene in der sich Trunks verwandelt.
Im Deutschen kam da nur ein "ich fass es nicht, er ist erst 8 Jahre und schon SSJ"...

In der englischen Fassung kriegt sich Vegeta garnichtmehr ein "Did I miss something... when was it that the transformation to the legandary warrior of the saiyan race was reduced to a childs plaything".

Fand ich wesentlich passender zur Situation und auch Vegetas Charakter...
Mich würde jetzt mal interessieren welche Syncro ist näher am Original? Deutsch oder Englisch.

Ausserdem hab ich gehört das DB GT wohl aus dem französischen ins Deutsche übersetzt wird, war das bei DBZ auch so?
So über zwei Ecken übersetzen geht doch meistens schief...

Danke.
 
RTL 2

RTL 2 hat von dbz die französiche fasung gekauft dann denk ich mal werden die auch gt dort kaufen !!!!!!!!

ps die dümmsten übersetzungen kennt ihr noch welche ? :

das war ein grif ins klo

wie jetzt

oder die namen von den personen :

ich glaube es nur

gohan = Reis

Goku = könig der affen

ich weis nicht ob das stimmt aber was kennt ihr den ?

:D
 
@ Kronos
Die dt. & franz. Fassungen sind dem Original viiiiieeeel näher als die US-Fassung.
FUNimation hat die Dialogue TOTAAAL verändert.
 
Also ich finde das englishe hat da aber viel besser gepasst, also zum Char von Vegeta. Bulma hätte es vielleicht so ausgedrückt :)

Ne dumme Syncro fand ich im Englishen haut Ghan Goten auf den Kopf als er so rumfliegt (beim Flugunterricht), worauf Videl ja wiederkommen will. Da sagt er "Goten u dummy don´t fly like that!" Und hier schnauzt er ihn an aber haut ihn nicht! Genauso als Goten von Goku erzählt, der Wortlaut ist ein komplett anderer
 
Original geschrieben von bobotns
Die dt. & franz. Fassungen sind dem Original viiiiieeeel näher als die US-Fassung.
FUNimation hat die Dialogue TOTAAAL verändert.
Hm,naja aber irgendwie finde ich "einige" sprüche in der US-Version besser :rolleyes:
 
Zurück
Oben Unten