Kulilin?!

Oberteufel0815

Born on Namek
Kuririn hatte doch am Freitag vor dem Abflug nach Namek so eine Kappe auf, auf der der Schriftzug "KULILIN" zu lesen war. Was sollte das denn sein? Der französiche Name von Kuririn?!
:confused:Oberteufel0815
Schönen Gruß an Bulma-chan übrigens (Oma-Kämpfe)!
 
mhhh...auf der roten tasche stand "DRAGONBALL" ...das Bild hat ein wenig gewackelt, aber der schriftzug stand still ~_~

War das irgendwie nachträglich aufgesetzt?
 
Kommt s nur mir so vor oder reden alle Kuririn mit Krilin an ?
Egal wie genau ich hinhör es ist immer Krilin
Find ich echt seltsam
 
Die Namen werden halt in den verschiedenen Ländern unterschiedlich ausgesprochen.
wir haben aber noch ziemliches glück mit der aussprache.
stell dir nur mal vor tenshinhan würde wie in amerika tien heißen. so ein müll
 
Der Name ist eigentlich komplett falsch ausgesprochen,egal wie ihr es dreht und wendet Kuririn wird Kuririn ausgesprochen,im Japanischen wird er kululin ausgesprochen,so wie es auf seine Mütze steht,ergo wird er kuririn ausgesprochen,nur unsere tollen übersetzer bekommen das net gebacken.
 
Ja toll, im französischen heißt er nun mal Krillin (Kriläin ausgesprochen) da kann man nur mal nix machen...

Die Namen hat man zwar von Carlsen übernommen, aber Carlsen sagt, dass man es Krillin auspricht nehmen die das auch so hin.

Die aussrede "ja aber für die DB zuschauer ist es ungewohnt Kulilin, oder Kuririn zu hören" zieht ja wohl net...wie war des noch mit Yai-robi ^^ (klingt viel cooler)
 
Zurück
Oben Unten